2011年12月9日金曜日

Good luck!

「意味」成功を祈る!幸運あれ!うまく行きますように!

※日本語で「頑張って!」と言うような場面で,このGood luckを使います.でも,意味的には「頑張って」とは異なります.相手に頑張ることを促すのではなく,幸運や成功を祈るという意味です.

Good luck on your exam.「あなたの試験,うまく行きますように!」のように,あることに対して幸運や成功を祈る場合は,“on .....”を付けます.

また,うまく行きそうにないことに対して,皮肉で Good luck.という場合もあります.

「英会話例文」
Tom: I have a job interview today. 「トム:俺,今日,就活の面接があるんだ.」
Ben: Good luck! I'm sure you'll do great. 「ベン:成功を祈っているよ!きっと,とてもうまくいくよ.」

▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現

2011年12月8日木曜日

Good-bye for now.; (Good-bye) until next time.; Till next time.; Till we meet again.; Until we meet again.

「意味」さようなら,また(次回)会いましょう.

※別れの際に使うフレーズですが,Good-byeだけに比べると,「また会いましょう」という意味が含まれています.テレビやラジオで,司会者が「それでは,また,次回,お会いしましょう」という意味で,これらのフレーズをしばしば使います.

Good-bye for nowのfor nowは「今のところ」や「さしあたり」という意味です.ですから,「今のところさようなら」という意味になるので,また会うことが想定されています.

「英会話例文」
Tom: See you later.「トム:また会いましょう.」
Ben: Good-bye for now.「ベン:さようなら,また会いましょう.」

2011年12月7日水曜日

What say you?

「意味」君はどう思う?あなたはどうなの?

※文法が変なフレーズ.

これは,昨日,紹介したWhat do you say?の1.の意味と同じで,相手の意見や返事を聞きたいときに使います。What say you?では主語youと動詞sayの順番が逆になっています.これは古い英語の名残りだそうで,このフレーズも昔からあるちょっと古い言い方です.

「英会話例文」
I think we should go to the police. What say you?「警察へ行くべきだと思うんだ。君はどう思う?」

2011年12月6日火曜日

What do you say?

以下の3通りの意味があります。

1.
「意味」あなたはどう思いますか?あなたはどうですか?

※相手の意見や返事を聞きたいときに使います。

「英会話例文」
Tom: Let's go out for dinner tonight, what do you say?「トム:今晩、夕飯は外食にしよう。どうかな?」
Lucy: Again? We just went out for lunch.「ルーシー:またなの?お昼に外食したとこじゃない。」


2.
「意味」こういう時は何て言うの?

※子供がthank youやpleaseを言わなかったときに、「こういう時は何て言うの?」と、子供をたしなめる時に使います。

「英会話例文」
Mother: Here's a piece of cake. 「母:ケーキをどうぞ。」
Child: Good. 「子供:やったー。」
Mother: What do you say? 「母:こういう時は何て言うの?」
Child: Thank you.「子供:ありがとう。」


3.
「意味」この頃どう?

※How are you?のかわりの挨拶として使います。 使い方は昨日紹介したWhat do you know?と同様です。

「英会話例文」
Tom: Hey, Bill. What do you say?「トム:よお、ビル。この頃どうだい?」
Bill: Hey, man. How are you?「ルーシー:よお、おまえ。元気にしてるか?」

2011年12月5日月曜日

What do you know (for sure)?

「意味」この頃どう?何か面白いことない?

※挨拶で,How are you?のかわりに,What do you know (for sure)?を使うことがあります.くだけた言い方です.挨拶としてこのフレーズを誰かが使った時は,その人は「私は...を知っている」といった答えを期待しているわけではありません.あくまでも挨拶です.

また,以前,紹介した(Well,) what do you know!「あれ,まさか」といった驚きを表す意味で使うこともあります.

さらに,文字通りの意味「君は何を知っているの?」や,ここからさらに「君は何を知っているのか?何も知らないだろ!」といった意味で使われる場合もあります.

「英会話例文」
Tom: Hey Bill. What do you know?「トム:よお,ビル.この頃どうだい?」
Bill: Nothing. How are you?「ビル:特に何もないさ.君は元気かい?」

2011年12月2日金曜日

Don't rush me!

「意味」急がせないでよ!せかさないで!

※rushにはいろいろな意味はありますが,ここでは他動詞で「...を急がせる」という意味です.

「英会話例文」
Bill: Hurry up!「ビル:急いで!」
Tom: Don't rush me! Haste makes waste.「トム:急がせないでよ.せいては事を仕損じるだろ.」

※Haste makes waste.は英語のことわざで,「急ぐこと(haste)は浪費やむだ(waste)を引き起こす」という意味です.日本の「せいては事を仕損じる」ということわざに該当します.

2011年12月1日木曜日

Come off it!

「意味」偉そうにするな!格好つけるな!バカなことをするな!バカなことを言うな!

※日本ではあまり知られていないようですが、けっこう使われるフレーズです。

Come off it. は「それから手を引け」や「それから離れろ」、「それをやめろ」などが本来の意味ですが、「それ」が何かによって和訳が変わってきます。

たとえば、偉そうにする人がいれば、「偉そうにすることから離れろ」で、「偉そうにするな」という意味になり、バカなことを言う人に対しては「バカなことを言うな」という意味になります(ここから、さらに「バカな内容だから自分は信じない(あるいは、自分は同意しない)」という意味にもなります)。この他、その時の状況で多様な訳になります。

「英会話例文」
Come off it! Who do you think you are?「偉そうにするな!何様だと思っているんだ。」