2015年9月9日水曜日

Say uncle.

「意味」参ったと言え.自分の負けだと言え.

※ちょっと面白い俗語のフレーズ.

uncleは普通は「おじさん」の意味で使いますが,ふざけた喧嘩や格闘技のインフォーマルな戦いなどで自分の負けを認めるときの「参った!」という声の意味があります.

「英会話例文」
A: Say uncle.「A:参ったと言え.」
B: Uncle! I give up!「B:参った!降参だ!」

2015年9月8日火曜日

He's out.; He's out at the moment.; He's out now.

「意味」彼は、今、外出中です。

※電話の相手や来客から「...さん、おられますか?」と言われたのに、その人が外出中でその場にいない、という場合に使うフレーズ。

また、刑務所や留置所などにいたのに、今は出所して、外にいる、という場合もHe's out now.を使います。

主語のHeは、もちろん、Sheや人名にかえて使うことができます。

「英会話例文」
A: Is Mr. Tanaka there?「A:田中さんはそちらにおられますか?」
B: No, I'm sorry, he's out at the moment.「B:いいえ、申し訳ないですが、彼は、今、外出中です。」

2015年9月7日月曜日

By all means.

「意味」ぜひとも。もちろん。

※By all means.だけを単独で使う場合です。快く承諾や同意する場合に使います。

以下のように文中で使う場合は、「なんとしてでも」、「絶対に」、「必ず」と言う意味になります。

We are going to do it by all means.「私たちは必ずそれをするつもりです。」

「英会話例文」
A: Can I use your phone?「A:あなたの電話、使ってもいいですか?」
B: By all means.「B:もちろん。」

2015年9月4日金曜日

Stop fooling around.; Don't fool around.; Quit fooling around.

「意味」ふざけるのは止めろ.だらだらするのは止めてよ.

※fool aroundは「ばかなまねをする」、「ふざける」や「だらだらして時間を無駄にする」といった意味です.

ふざけている人やだらだらしている人に対して使います.自分も一緒にふざけているような場合は,

Let's stop fooling around.「ふざけるのはやめよう.」

です.

「英会話例文」
Stop fooling around. Let's go.「ふざけるのは止めてよ.行きましょう.」

2015年9月3日木曜日

It happens all the time.

「意味」それはよくあることだ.

It happens.「そういうこともあるよ。」は以前にも紹介しましたが,それにall the timeを付けた場合です.

all the timeは「いつも」や「四六時中」といった意味です.

このIt happens all the timeは,曲のタイトルによく使われているようで,同じタイトルの曲がいくつもあります.

「英会話例文」
This is dangerous, but it happens all the time.「これは危険だが,よくあることだ.」

2015年9月2日水曜日

Here's looking at you.

「意味」君の瞳に乾杯.

※映画「Casablanca(カサブランカ)」で使われたとても有名なフレーズ.

映画のこのフレーズは「君の瞳に乾杯」と和訳されていますが,これはすばらしい訳だと思います.

誰かと二人で乾杯するときに,「Casablanca」の主役Humphrey Bogart (ハンフリー・ボガート)になった気分で,ちょっと気取って(あるいは,冗談めかして),Here's looking at you.を使ってもいいですね.

Here's to ...も,乾杯するときに「...に乾杯」という意味で使います.たとえば,

Here's to you.「君に乾杯.」

Here's to your future.「あなたの将来に乾杯.」

「英会話例文」
Someday you'll understand that. Now, now. Here's looking at you, kid.「いつか君にもそれが分かるでしょう.では,では,君の瞳に乾杯.」

※映画Casablancaからの引用です.

2015年9月1日火曜日

Surely + 否定文

「意味」まさか...ではないでしょうね。

※surelyは「確かに」,「きっと」といった意味の副詞ですが,これを否定文で使うと,上記のような意味になります.

この意味の場合は,Surelyは文頭に使うことが多いです.

また.書く時は,最後に?を付ける場合があります.

「英会話例文」
Surely you don't love him?「まさか彼のことを愛してないでしょうね?」