アメリカ人が選んだ英会話フレーズ
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています.
ページ
(移動先: ...)
ホーム
このブログの使用方法
▼
2009年12月25日金曜日
Says you!
›
「意味」そんなことよく言うね!まさか.ばかな. ※文脈により訳が違ってくるのでちょっと訳しにくいし,使うのも難しいフレーズかな.相手が言うことに同意しない,あるいは,信じないことを表します. 「例文」 Tom: Oh, you're chicken!「トム:おお...
2009年12月24日木曜日
talk through one's hat
›
「意味」自慢する.豪語する.大ぼらを吹く.軽いうそをつく. ※「帽子を通して話す」が「自慢する」という意味になるのは面白いですね. 「例文」 Tom: I had Takoyaki with President Obama yesterday.「トム:昨日,オバマ大統領...
2009年12月23日水曜日
Not likely.
›
「意味」そういうことはまずないよ。 「例文」 Tom: Will he pass the exam, do you think?「トム:彼が試験に合格すると思う?」 Bob: Not likely. 「ボブ:まずないでしょ。」
2009年12月22日火曜日
What's the good word?
›
「意味」こんにちは.何か良い言葉ない? ※What's new?やWhat's happening?と同様に挨拶で使う言葉で,親しい相手に使う砕けた表現です.the good word(いい言葉)がないかを尋ねているからといって,「この言葉はいい」なんて直接的...
2009年12月18日金曜日
(Do) you want to step outside?
›
「意味」(喧嘩のときに)表へ出るんか?表に出ろよ. ※「外へ出て,喧嘩をして争いごとに決着をつけよう」という意味ですね.英語でも日本語と同じようなことを言うのですね. 「例文」 Tom: Do you want to step outside?「トム:表へ出るんか?」...
2009年12月17日木曜日
Zip (up) your lip!; Zip it up!
›
「意味」静かにして!何も言わないで! ※俗語で,ちょっと無作法な言い方です. 「例文」 Tom: I've heard enough. Zip your lip「トム:もう十分聞いたから.静かにしてよ!」
2009年12月16日水曜日
(It's) good to hear your voice.
›
「意味」お電話ありがとう.あなたの声がきけてうれしいわ. ※電話で会話を始めるときや終わる時にいうフレーズで,丁寧な表現です. 「例文」 Tom: Hello, Bob. This is Tom.「トム:こんにちは,ボブ.トムだよ.」 Bob: Hi, Tom. It...
‹
›
ホーム
ウェブ バージョンを表示