アメリカ人が選んだ英会話フレーズ
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています.
ページ
(移動先: ...)
ホーム
このブログの使用方法
▼
2013年1月31日木曜日
Bravo!
›
「意味」お見事!ブラボー! ※うまく何かをやった人をたたえる時の言葉です。元はイタリア語です。 日本語でも「ブラボー!」と言ったりしますね(最近は、あまり耳にしないかな?)。 bravoには名詞や動詞の意味もあるのですが、ここでは間投詞として使う場合です。 「英語例文...
2013年1月30日水曜日
I'll be seeing you.
›
「意味」それじゃ、また会いましょう。 ※未来進行形で「また会いましょう。」と言う場合です。近い未来に(未来といっても、明日でも来週でもかまわないのですが)会っているだろうと言う意味です。 「英会話例文」 Ben: I'll be seeing you.「ベン:それじゃ、ま...
2013年1月29日火曜日
(I) can't say that I have.; (I) can't say as I have.; (I) can't say's I have.; (I) can't say I have.
›
「意味」..したとは言えない. ※「...したことがあるか?」という相手の質問に対して,あいまいに否定したい時に使います. asをthatの代わりに使ったり、say'sを使うのは変に感じるかもしれませんが、こんな言い方をする場合があります。ただ、これはフォーマルな言い方で...
2013年1月28日月曜日
You and what army?; You and whose army?; You and who else?
›
「意味」やれるものならやってみろ!おまえだけでやるつもりか! ※相手の脅し文句に対して使うフレーズです。たとえば、相手から「殴ったろか!」と言われた時に、「やれるものならやってみろ!」という意味でこのフレーズを使います。 「おまえの他に誰か(助っ人は)いるのか?」というのが元の意...
2013年1月25日金曜日
I kid you not.; I'm not kidding (you).
›
「意味」うそじゃないよ。ほんとうだからね。 ※自分で言ったことに対して,「今、言ったことは嘘ではない」と言いたい時に使います。 I kid you not.と I'm not kidding.のどちらもとてもよく使われます。I kid you not.は文法が変ですが,俗...
2013年1月24日木曜日
I know (just) what you mean.; I see what you mean.
›
「意味」あなたの言いたいことは分かる。それ、分かるよ。 ※相手の言ったことに対して、「それは分かるよ」や「自分も同感だ」と言いたい場合に使います。 とてもよく使うフレーズです。justは入れない場合の方が多いです。 「英会話例文」 Ichiro: I feel em...
2013年1月23日水曜日
Once more.; One more time.
›
「意味」もう一回お願い。もう一度やって。 ※Once more.やOne more time.だけを単独で使う場合です。 相手が何かをした後、「もう一度やって」と言いたい時に使います。 もちろん、「もう一度」の意味で文の中に組み込んで使うこともできます。 「英語例文」 That...
‹
›
ホーム
ウェブ バージョンを表示