「意味」どうしたの?どんな問題なの?それのどこが問題なんだ!
※意味は二通りあります.一つは,「どうしたの?」と,相手が話したいと思っていることや相手の抱えている問題を尋ねる場合です.
もう一つは,「そんなのは問題ではないだろ!いったいそれのどこが問題なんだ!」と言いたい場合です.
相手からWhat’s the problem?と言われた場合,どちらの意味かは,その時の状況で判断できると思います.
「英会話例文」
Ben: Can I talk to you for a minute?「ベン:ちょっと話をしてもいいですか?」
Tom: Yes, what's the problem?「トム:ああ,どうしたの?」
2013年6月27日木曜日
I'm in a hurry.
「意味」急いでいます.
※自分が急いでいることを相手に伝える時の表現です.よく使います.
ほんとうに急いでいるときはもちろん使いますが,急いでいるわけではないけど,相手の要求などに対応するのが面倒で,「今,ちょっと急いでいるの」という感じでも使う場合もありますね.
「英会話例文」
I'm so sorry. I'm really in a hurry right now.「たいへん申し訳ない.今,ほんとうに急いでいるんです.」
※自分が急いでいることを相手に伝える時の表現です.よく使います.
ほんとうに急いでいるときはもちろん使いますが,急いでいるわけではないけど,相手の要求などに対応するのが面倒で,「今,ちょっと急いでいるの」という感じでも使う場合もありますね.
「英会話例文」
I'm so sorry. I'm really in a hurry right now.「たいへん申し訳ない.今,ほんとうに急いでいるんです.」
2013年6月26日水曜日
(I'm) glad you could drop by.; (We're) glad you could drop by.; (I'm) glad you could stop by.; (We're) glad you could stop by.
「意味」立ち寄ってくれて,嬉しいです.
※ちょっとだけ立ち寄った客人や突然訪れた客人に対して使います.客人が帰る際に使う場合が多いです.
drop by, stop byは「人の家などに立ち寄る」という意味です.
使用頻度は多くはありません.
「英語例文」
Thank you for coming. I'm glad you could drop by.「来てくれてありがとう.立ち寄ってくれて,嬉しいです.」
※ちょっとだけ立ち寄った客人や突然訪れた客人に対して使います.客人が帰る際に使う場合が多いです.
drop by, stop byは「人の家などに立ち寄る」という意味です.
使用頻度は多くはありません.
「英語例文」
Thank you for coming. I'm glad you could drop by.「来てくれてありがとう.立ち寄ってくれて,嬉しいです.」
2013年6月25日火曜日
( I ) got you.
「意味」(あなたの言っていることは)分かった。なるほど。
※このgotは「理解した」という意味で、( I ) got you.で「あなたの言っていることを私は理解した」という意味です。「理解した」というだけで、「相手の言ったことに同意した」わけではありません。
「あなたを捕まえた」という意味でも使えますが、通常の会話で( I ) got you.と言われたら、「分かった」という意味の場合がほとんどです。
「英会話例文」
A: Don't forget to make a reservation before you go.「A: 行く前に予約するのを忘れるな。」
B: I got you.「B: 分かったよ。」
※このgotは「理解した」という意味で、( I ) got you.で「あなたの言っていることを私は理解した」という意味です。「理解した」というだけで、「相手の言ったことに同意した」わけではありません。
「あなたを捕まえた」という意味でも使えますが、通常の会話で( I ) got you.と言われたら、「分かった」という意味の場合がほとんどです。
「英会話例文」
A: Don't forget to make a reservation before you go.「A: 行く前に予約するのを忘れるな。」
B: I got you.「B: 分かったよ。」
2013年6月24日月曜日
as for ...
「意味」...に関しては,...。...はどうかというと,...。
※「私の場合は,...」や「私に関しては,...」と言いたい場合は,
As for me,....
です.これはよく使います.
「英会話例文」
As for me it works very well.「私の場合,それはとてもよく機能します.」
※「私の場合は,...」や「私に関しては,...」と言いたい場合は,
As for me,....
です.これはよく使います.
「英会話例文」
As for me it works very well.「私の場合,それはとてもよく機能します.」
2013年6月21日金曜日
Tell me more.
「意味」もっと話して。もっと詳しく教えて。
※相手が切り出した話や口にしたことをもっと知りたい時に使います。よく使うフレーズです。
以下の例のように、いろいろ付けて使うことができます。about ...を付ける場合はよくあります。
Please tell me a little bit more about it.「それについて、どうか、もう少し詳しく教えてください。」
「英会話例文」
I'm interested in that book. Tell me more.「私、その本に興味があるの。もっと詳しく教えて。」
※相手が切り出した話や口にしたことをもっと知りたい時に使います。よく使うフレーズです。
以下の例のように、いろいろ付けて使うことができます。about ...を付ける場合はよくあります。
Please tell me a little bit more about it.「それについて、どうか、もう少し詳しく教えてください。」
「英会話例文」
I'm interested in that book. Tell me more.「私、その本に興味があるの。もっと詳しく教えて。」
2013年6月20日木曜日
Excuse me?; Pardon (me)?; 'Scuse me?
「意味」はあ,何ですか?もう一度言ってください.
※Excuse me?; Pardon (me)?を疑問文として,語尾を上げて発音する場合です.
相手の言ったことが聞き取れない場合や何を言っているのか意味がよく分からない時に使います.'Scuse me?はくだけた言い方です.
疑問文でない場合は,「すみません」.「失礼します.」などの意味になります.
I beg your pardon?も「もう一度言ってください.」の意味ですが,Excuse me?; Pardon (me)?よりも丁寧ですが,かたぐるしい感じ.
「英会話例文」
Excuse me? Could you please repeat what you said?「はあ,何ですか?言われたことをもう一度言ってもらえますでしょうか?」
※Excuse me?; Pardon (me)?を疑問文として,語尾を上げて発音する場合です.
相手の言ったことが聞き取れない場合や何を言っているのか意味がよく分からない時に使います.'Scuse me?はくだけた言い方です.
疑問文でない場合は,「すみません」.「失礼します.」などの意味になります.
I beg your pardon?も「もう一度言ってください.」の意味ですが,Excuse me?; Pardon (me)?よりも丁寧ですが,かたぐるしい感じ.
「英会話例文」
Excuse me? Could you please repeat what you said?「はあ,何ですか?言われたことをもう一度言ってもらえますでしょうか?」
登録:
投稿 (Atom)