「意味」...を最大限に生かす。...を最大限に活用する。...から最大の効果を得る。
※今日の英語,とてもよく使われる英語表現です。
資源、時間、経験、人などから可能な限りの利益や効果、価値を得ようとするときに用いられます。
「英語例文」
We need to get the most out of our existing resources.「私たちは既存の資源を最大限に活用する必要があります。」
2025年7月29日火曜日
pot of gold
「意味」大きな報酬や幸運。莫大な富。努力の末に得られる成功や富。
※今日の英語、直訳では「金の壺」ですが、上記の意味で使います。
よく知られた英語表現ですが、会話での使用は多くはありません。
a pot of gold at the end of the rainbow(夢のような大きな報酬や幸運)は「虹の端には金の壺がある」というアイルランドの伝承に由来する英語表現ですが、そのような報酬や幸運は幻想的・非現実的であるというニュアンスを含みます。
「英語例文」
He’s hoping to find his pot of gold in Silicon Valley.「彼はシリコンバレーで莫大な富を得たいと思っている。」
※今日の英語、直訳では「金の壺」ですが、上記の意味で使います。
よく知られた英語表現ですが、会話での使用は多くはありません。
a pot of gold at the end of the rainbow(夢のような大きな報酬や幸運)は「虹の端には金の壺がある」というアイルランドの伝承に由来する英語表現ですが、そのような報酬や幸運は幻想的・非現実的であるというニュアンスを含みます。
「英語例文」
He’s hoping to find his pot of gold in Silicon Valley.「彼はシリコンバレーで莫大な富を得たいと思っている。」
2025年7月28日月曜日
get a taste of ...
「意味」...を少し体験する。...の雰囲気や一端を知る。...を味わってみる。
※今日の英語、よく使われる表現です。
文字通りの意味は「...の味見をする」ですが、上記の比喩的な意味で使う場合が多いです。
「英語例文」
Visitors can get a taste of traditional Japanese culture at the festival.「来場者はその祭りで日本の伝統文化を少し体験できます。」
※今日の英語、よく使われる表現です。
文字通りの意味は「...の味見をする」ですが、上記の比喩的な意味で使う場合が多いです。
「英語例文」
Visitors can get a taste of traditional Japanese culture at the festival.「来場者はその祭りで日本の伝統文化を少し体験できます。」
2025年7月25日金曜日
Hope your week's off to a good start.
「意味」良い週のスタートになっていますように。週の始まりが順調であることを願っています。
※今日の英語、週の初めに、誰かに会ったり、メールやメッセージを送ったりする際に、挨拶の一部としてよく使われます。
相手の週が良い始まりであることを願う、フレンドリーな気持ちを表すフレーズです。
主語Iを付けて
I hope your week's off to a good start.
にすると、ちょっと丁寧になります。
Hope your week’s going well.も同様の意味でよく使われます。
「メールでの英語例文」
Hi, Tom. Hope your week's off to a good start. I just wanted to follow up on our conversation from last week.「こんにちは、トム。週の始まりが順調であることを願っています。先週の会話について、ちょっと確認したくて連絡しました。」
※今日の英語、週の初めに、誰かに会ったり、メールやメッセージを送ったりする際に、挨拶の一部としてよく使われます。
相手の週が良い始まりであることを願う、フレンドリーな気持ちを表すフレーズです。
主語Iを付けて
I hope your week's off to a good start.
にすると、ちょっと丁寧になります。
Hope your week’s going well.も同様の意味でよく使われます。
「メールでの英語例文」
Hi, Tom. Hope your week's off to a good start. I just wanted to follow up on our conversation from last week.「こんにちは、トム。週の始まりが順調であることを願っています。先週の会話について、ちょっと確認したくて連絡しました。」
2025年7月24日木曜日
mom-and-pop store
「意味」家族経営の小さい店。小さい個人商店。
※今日の英語,よく使います。
momは母親、popは父親 の意味です。
「英語例文」
I prefer shopping at mom-and-pop stores instead of big chains.「私は大手チェーンよりも小さい個人商店で買い物するのが好きです。」
momは母親、popは父親 の意味です。
「英語例文」
I prefer shopping at mom-and-pop stores instead of big chains.「私は大手チェーンよりも小さい個人商店で買い物するのが好きです。」
2025年7月23日水曜日
right under one's nose
「意味」目と鼻の先に。すぐ目の前に。
※今日の英語,よく使います。
直訳では「ちょうどその人の鼻の下に」ですが、上記の意味で使います。
「目の前にあるのに気づかない」という場合に使うことがよくあります。
under one's very noseも同じ意味でよく使いますが、日常会話ではright under one's noseの方が使用頻度は高いです。
「英語例文」
I spent hours looking for my smartphone, and it was right under my nose!「何時間もスマホを探していたのに、すぐ目の前にあった!」
※今日の英語,よく使います。
直訳では「ちょうどその人の鼻の下に」ですが、上記の意味で使います。
「目の前にあるのに気づかない」という場合に使うことがよくあります。
under one's very noseも同じ意味でよく使いますが、日常会話ではright under one's noseの方が使用頻度は高いです。
「英語例文」
I spent hours looking for my smartphone, and it was right under my nose!「何時間もスマホを探していたのに、すぐ目の前にあった!」
2025年7月22日火曜日
put a crimp in ...
「意味」...を妨げる。...の邪魔をする。...に水を差す。...の勢いをくじく。
※今日の英語,そこそこ使われる表現ですが、ややカジュアルな響きがあります。
crimpには「ひだを付ける」「縮れさせる」といった意味があり、そこから転じて、put a crimp in ...は物事をスムーズに進まなくさせるようなニュアンスで使われます。
「英語例文」
The rain put a crimp in our picnic plans.「雨が私たちのピクニックの計画に水を差した。」
※今日の英語,そこそこ使われる表現ですが、ややカジュアルな響きがあります。
crimpには「ひだを付ける」「縮れさせる」といった意味があり、そこから転じて、put a crimp in ...は物事をスムーズに進まなくさせるようなニュアンスで使われます。
「英語例文」
The rain put a crimp in our picnic plans.「雨が私たちのピクニックの計画に水を差した。」
登録:
投稿 (Atom)