「意味」人に説くことは自分でも実践せよ。
※今日の英語,preachは「説教する」という意味です.
他人に「こうしろ」,「こうあるべきだ」と説教するのに,言った本人がそうしていないというのはダメで,自分でも説教したことを実践すべきだ,という意味です.
よく使います.
「英語例文」
Practice what you preach and preach what you practice.
「人に説くことを自分でも実践し,自分で実践したことを人に説きなさい。」
2022年9月15日木曜日
You're in for a surprise.
「意味」あなたは驚くことになりそうだ。
※今日の英語,けっこうよく使います.
be in for ~は,今の時点では~で示す状態でなくても,そういう状態や事態に直面しそうだ,という意味です.
主語Youとa surpriseの部分は他にかえて使えます.たとえば,
We're in for trouble.「私たちはトラブルに直面しそうだ」
You're in for a treat.「 あなたにはお楽しみが待っています。」
※treatは「おもてなし」,「ごちそう」,「楽しみ」の意味です.
「英会話例文」
If you believe your eyes, you're in for a surprise.「自分の目を信じるのなら , あなたは驚くことになりそうだ。」
※今日の英語,けっこうよく使います.
be in for ~は,今の時点では~で示す状態でなくても,そういう状態や事態に直面しそうだ,という意味です.
主語Youとa surpriseの部分は他にかえて使えます.たとえば,
We're in for trouble.「私たちはトラブルに直面しそうだ」
You're in for a treat.「 あなたにはお楽しみが待っています。」
※treatは「おもてなし」,「ごちそう」,「楽しみ」の意味です.
「英会話例文」
If you believe your eyes, you're in for a surprise.「自分の目を信じるのなら , あなたは驚くことになりそうだ。」
2022年9月14日水曜日
ins and outs of ...
「意味」...の一部始終。...の裏と表。...のすべて。
※今日の英語,内側も外側もということで,上記の意味になります.よく使います.
反対の意味の言葉をandで繋げるというのは,けっこうよくあります.たとえば,以下のものがあります.
inside and outside「内外で」
※国の内外と言いたい時はinside and outside the countryまたはinside and outside of the countryです.
ups and downs「浮き沈み」,「上り坂と下り坂の繰り返し」,「上昇と下降の繰り返し」
※人生の浮き沈みと言いたい時はups and downs of lifeです.
「英会話例文」
I know the ins and outs of the business.「私はその事業のすべてを知っている。」
※今日の英語,内側も外側もということで,上記の意味になります.よく使います.
反対の意味の言葉をandで繋げるというのは,けっこうよくあります.たとえば,以下のものがあります.
inside and outside「内外で」
※国の内外と言いたい時はinside and outside the countryまたはinside and outside of the countryです.
ups and downs「浮き沈み」,「上り坂と下り坂の繰り返し」,「上昇と下降の繰り返し」
※人生の浮き沈みと言いたい時はups and downs of lifeです.
「英会話例文」
I know the ins and outs of the business.「私はその事業のすべてを知っている。」
2022年9月13日火曜日
Every cloud has a silver lining.
「意味」どの雲にも銀の裏地がついている。
※今日の英語,ことわざです.けっこう使われています.
どのような困難な状況や不快な状況にも良い面はある,という意味合いで使います.
liningは「裏張り」,「裏地」のことです.
「英会話例文」
Every cloud has a silver lining, so look for the silver lining.「どの雲にも銀の裏地がついているから,銀の裏地を探しなさい。」
どのような困難な状況や不快な状況にも良い面はある,という意味合いで使います.
liningは「裏張り」,「裏地」のことです.
「英会話例文」
Every cloud has a silver lining, so look for the silver lining.「どの雲にも銀の裏地がついているから,銀の裏地を探しなさい。」
2022年9月12日月曜日
eat humble pie
「意味」屈辱を味わう。
※今日の英語,謝罪や発言の撤回などの形で自分が間違っていたことを認めて,屈辱を味わう場合に使います.
けっこう使われています.
humble pieはan umble pie(動物の臓器を使ったパイ)が変化したものです.
「英語例文」
We had to make an apology, and eat humble pie.「私たちは謝罪し、屈辱を味わなければなりませんでした。」
※今日の英語,謝罪や発言の撤回などの形で自分が間違っていたことを認めて,屈辱を味わう場合に使います.
けっこう使われています.
humble pieはan umble pie(動物の臓器を使ったパイ)が変化したものです.
「英語例文」
We had to make an apology, and eat humble pie.「私たちは謝罪し、屈辱を味わなければなりませんでした。」
2022年9月9日金曜日
take a leaf out of someone's book
「意味」(人)の例に倣う。(人)の行動を手本にする。(人)をまねる。
※今日の英語,「人の本から1枚を取る」で、上記の意味になります。そこそこは使う英語表現です。
※今日の英語,「人の本から1枚を取る」で、上記の意味になります。そこそこは使う英語表現です。
someone'sの部分にはyourなどの人称代名詞や個人名の所有格が入ります。
「英語例文」
I'm going to take a leaf out of your book and be more positive.「私はあなたをまねて、もっとポジティブでいるつもりだ。」
「英語例文」
I'm going to take a leaf out of your book and be more positive.「私はあなたをまねて、もっとポジティブでいるつもりだ。」
2022年9月8日木曜日
The best things in life are free.
「意味」人生で最良のものは無料だ。
※今日の英語,歌や映画,本のタイトルにもなっていることわざです.人生における最良の物事や貴重な経験はお金では買えない,といった意味です.
「英会話例文」
People don't value free things but the best things in life are free.「人々は無料のものを評価しないが、人生で最良のものは無料です。」
※今日の英語,歌や映画,本のタイトルにもなっていることわざです.人生における最良の物事や貴重な経験はお金では買えない,といった意味です.
「英会話例文」
People don't value free things but the best things in life are free.「人々は無料のものを評価しないが、人生で最良のものは無料です。」
登録:
投稿 (Atom)