「意味」...を名誉なことだと思う。...を誇りの証として受け止める。...を誇りにしている。
※今日の英語、よく使われる表現です。
直訳すると「...を名誉(honor)のバッジ(badge)として身につける(wear )」となりますが、実際には「批判・失敗・苦労・個性などをむしろ誇りに思う、堂々とアピールする」という意味で使われます。
「英語例文」
He wears his scars as a badge of honor.「彼は傷跡を誇りにしている。」
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ
2026年6月25日木曜日
feel ... in one's gut; have a gut feeling that ...
「意味」 ...を直感的に感じる。 ...を直感する。
※今日の英語、よく使われる定番の表現です。論理的な証拠はないけれど、経験や本能からそう感じる、という意味合いです。
feel ... in one's gutの場合、...には名詞や代名詞、名詞句が入ります。 have a gut feeling that ...の場合、that ...にはthat節が入ります。
gut は「腸」や「内臓」という意味ですが、比喩的に「直感」、「本能的な感覚」という意味で使います。
「英語例文1」
I felt it in my gut that something was wrong.「私は何かがおかしいと直感した。」
※itはthat以下を指します。
「英語例文2」
I had a gut feeling that something was wrong. 「私は何かがおかしいと直感した。」
※今日の英語、よく使われる定番の表現です。論理的な証拠はないけれど、経験や本能からそう感じる、という意味合いです。
feel ... in one's gutの場合、...には名詞や代名詞、名詞句が入ります。 have a gut feeling that ...の場合、that ...にはthat節が入ります。
gut は「腸」や「内臓」という意味ですが、比喩的に「直感」、「本能的な感覚」という意味で使います。
「英語例文1」
I felt it in my gut that something was wrong.「私は何かがおかしいと直感した。」
※itはthat以下を指します。
「英語例文2」
I had a gut feeling that something was wrong. 「私は何かがおかしいと直感した。」
2026年6月24日水曜日
vie for ...
「意味」...を得ようと競う。
※今日の英語,そこそこは使われる表現です。ただし、日常会話よりも新聞、ニュース、ビジネス、スポーツの記事で特によく見かけます。
vie は「競う」、「争う」の意味で、発音は[vái]、現在分詞形はvyingです。
vie to do( ...しようと競う、競って...する)も使いますが、vie for よりやや使用頻度は低めです。
「英語例文」
Several companies are vying for the contract.「数社がその契約を得ようと競っている。」
※今日の英語,そこそこは使われる表現です。ただし、日常会話よりも新聞、ニュース、ビジネス、スポーツの記事で特によく見かけます。
vie は「競う」、「争う」の意味で、発音は[vái]、現在分詞形はvyingです。
vie to do( ...しようと競う、競って...する)も使いますが、vie for よりやや使用頻度は低めです。
「英語例文」
Several companies are vying for the contract.「数社がその契約を得ようと競っている。」
2026年6月23日火曜日
tie someone in knots
「意味」人をひどく混乱させる。人を困惑させる。人をひどく緊張させる。人をひどく心配させる。
※今日の英語,よく知られているイディオムですが、日常会話での使用頻度は中程度です。
直訳では「人を結び目(knots)の中に縛りつける」ですが、比喩的に上記のような意味で使われています。
「英語例文」
Don't try to tie me in knots with technical jargon.「専門用語で私を困惑させようとしないでよ。」
※今日の英語,よく知られているイディオムですが、日常会話での使用頻度は中程度です。
直訳では「人を結び目(knots)の中に縛りつける」ですが、比喩的に上記のような意味で使われています。
「英語例文」
Don't try to tie me in knots with technical jargon.「専門用語で私を困惑させようとしないでよ。」
2026年6月22日月曜日
be a sucker for ...
「意味」...には目がない。...が好きでたまらない。...に弱い。
※今日の英語、非常によく使われる口語表現です。
「理性では我慢したいけれど、つい惹かれてしまう」というニュアンスがあります。
sucker はもともと「だまされやすい人」「簡単に引っかかる人」という意味です。
「英語例文」
I'm a sucker for chocolate.「私はチョコレートには目がないんだ。」
※今日の英語、非常によく使われる口語表現です。
「理性では我慢したいけれど、つい惹かれてしまう」というニュアンスがあります。
sucker はもともと「だまされやすい人」「簡単に引っかかる人」という意味です。
「英語例文」
I'm a sucker for chocolate.「私はチョコレートには目がないんだ。」
2026年6月19日金曜日
under the weather
「意味」ちょっと体調が悪い。気分が優れない。
※今日の英語、とてもよく使われるイディオムです。
重い病気ではなく、「ちょっと体調が悪い」という軽いニュアンスで使われることが多いです。
under the weatherは,昔の帆船で嵐や悪天候(weather)のもとで船乗りが体調を崩すことがあったことに由来します。
「英語例文」
I'm feeling under the weather. I think I'll stay home and get some rest.「少し体調が悪いです。家にいて少し休もうと思います。」
重い病気ではなく、「ちょっと体調が悪い」という軽いニュアンスで使われることが多いです。
under the weatherは,昔の帆船で嵐や悪天候(weather)のもとで船乗りが体調を崩すことがあったことに由来します。
「英語例文」
I'm feeling under the weather. I think I'll stay home and get some rest.「少し体調が悪いです。家にいて少し休もうと思います。」
2026年6月18日木曜日
more than one's share of ...
「意味」(本来の取り分以上に)たくさんの...。人並み以上の...。普通以上の...。
※今日の英語,よく使われるイディオムです。
直訳すると「自分の取り分(share)以上の...」で、上記の意味で使われます。
...の部分にはネガティブな言葉(苦労、不運、問題など)が入ることが多いです。
「英語例文」
I've had more than our share of problems.「私は人並み以上の問題を抱えてきた。」
※今日の英語,よく使われるイディオムです。
直訳すると「自分の取り分(share)以上の...」で、上記の意味で使われます。
...の部分にはネガティブな言葉(苦労、不運、問題など)が入ることが多いです。
「英語例文」
I've had more than our share of problems.「私は人並み以上の問題を抱えてきた。」
登録:
投稿 (Atom)