「意味」(モノポリーの)刑務所釈放カード。厄介な事態から救い出すもの。免罪符。
※今日の英語、ゲームのモノポリーのカードに由来します。そこそこ使う英語表現。
「英会話例文」
There's no get-out-of-jail-free card in life.「人生には刑務所釈放カードはない。」
2022年12月5日月曜日
... and things like that
「意味」...のようなもの。...のようなこと。...など。
※今日の英語,口語でけっこうよく使う英語表現です.
「英会話例文」
I can go shopping and things like that, but sometimes I kind of worry in case anything happens.「買い物などは行けるけど、ときどき何かあった時はちょっと心配なの。」
「英会話例文」
I can go shopping and things like that, but sometimes I kind of worry in case anything happens.「買い物などは行けるけど、ときどき何かあった時はちょっと心配なの。」
2022年12月2日金曜日
catch forty winks
「意味」うたた寝をする。うとうとする。ひと眠りする。
※今日の英語,直訳では「40回ウィンクする」ですが,上記のような意味で使います.昼にひと眠りする場合に使うことが多く,夜にひと眠りする場合に使うことは稀です.
動詞のcatchの部分は get, grab, have, snatch, takeも使いますが,いずれも使用頻度は高くはありません.
catch a few winks「一眠りする」も使いますが,こちらも使用頻度は高くはありません.
「英会話例文」
I want to catch forty winks.「ひと眠りしたいわ。」
※今日の英語,直訳では「40回ウィンクする」ですが,上記のような意味で使います.昼にひと眠りする場合に使うことが多く,夜にひと眠りする場合に使うことは稀です.
動詞のcatchの部分は get, grab, have, snatch, takeも使いますが,いずれも使用頻度は高くはありません.
catch a few winks「一眠りする」も使いますが,こちらも使用頻度は高くはありません.
「英会話例文」
I want to catch forty winks.「ひと眠りしたいわ。」
2022年12月1日木曜日
Let sleeping dogs lie.
「意味」面倒になりそうなことはそっとしておけ。寝た子を起こすな。
※今日の英語,直訳では「眠っている犬は、寝せておけ」です.トラブルや問題を引き起こす可能性がある場合は、その状況に対して邪魔したり干渉したりしないように,という警告を意味します。
「英会話例文」
Let sleeping dogs lie. You are not responsible for his action.「寝た子を起こすな。 あなたは彼の行動に責任がないからね。」
※今日の英語,直訳では「眠っている犬は、寝せておけ」です.トラブルや問題を引き起こす可能性がある場合は、その状況に対して邪魔したり干渉したりしないように,という警告を意味します。
「英会話例文」
Let sleeping dogs lie. You are not responsible for his action.「寝た子を起こすな。 あなたは彼の行動に責任がないからね。」
2022年11月30日水曜日
roll one's eyes
「意味」目をくるりと回す。あきれた表情をする。
※今日の英語,目をぐるりと回したり,目を上に向けたりするしぐさを意味しますが,これは,あきれた感じやいらだち,不信,などを表します.
「英会話例文」
I rolled my eyes when he acted like an obedient child.「彼が素直な子供のふりをしたとき,私はあきれた表情をした。」
「英会話例文」
I rolled my eyes when he acted like an obedient child.「彼が素直な子供のふりをしたとき,私はあきれた表情をした。」
2022年11月29日火曜日
fall all over ....
「意味」...に降り注ぐ。(人)に過度の愛や感謝,賞賛,注意などを示す。(人)をもてはやす。(人)に途方もない量のエネルギーや努力を費やす。
※今日の英語,使用頻度は高くはありません.
fall all over oneselfだと.「自分に途方もない量のエネルギーや努力を費やす」ということから,「一生懸命になる」「躍起になってする」といった意味になります.
「英会話例文」
I fell over myself trying to please him.「私は彼を喜ばせようと躍起になった。」
「英会話例文」
I fell over myself trying to please him.「私は彼を喜ばせようと躍起になった。」
2022年11月28日月曜日
leave nothing to chance; never leave anything to chance; not leave anything to chance
「意味」何事も運任せにしない。何事も成り行きに任せない。
※今日の英語,"何事も"ではなく,「あること」に対して運任せにしないと言いたい場合は,nothingやanythingの部分にその「あること」を表す名詞か代名詞にかえます.
逆に「すべてを運任せにする」場合は,以下を使います.
leave all to chance
leave everything to chance
「英会話例文」
Pay attention to every detail and don't leave anything to chance.「あらゆる細部に注意を払い、何事も運任せにしてはいけません。」
逆に「すべてを運任せにする」場合は,以下を使います.
leave all to chance
leave everything to chance
「英会話例文」
Pay attention to every detail and don't leave anything to chance.「あらゆる細部に注意を払い、何事も運任せにしてはいけません。」
登録:
投稿 (Atom)