2023年1月4日水曜日

step up to the plate

「意味」進んで物事に取り組む。責任をもって行動する。野球で打者が打席に入る。

※今日の英語,「何かをする必要があるときに進んで行動する」といった意味合いです.

plateは料理のお皿や平板の意味がありますが,ここではおそらくhome plate(野球のホームベース)のことで,step up to ...は「...に歩み出る」「...に近づく」といった意味があります.なので,step up to the plateは「打者がホームベースに近づく(つまり,打席に立つ)」ということから,「責任をもって行動する」ような意味で使われているものと思います.

「英会話例文」
We need to step up to the plate to help them.「私たちは彼らを助けるために進んで行動する必要がある。」

2023年1月3日火曜日

come right out and ....

「意味」単刀直入に...する。思い切って...する。

※今日の英語,...の部分にはaskやsayなどが入ります.

けっこうよく使う英語表現です.

「英会話例文」
He wants something, but he doesn't come right out and say it.「彼は何かを望んでいますが、単刀直入にそれを言うことはありません。」

2023年1月2日月曜日

Today is the first day of the rest of your life.

「意味」今日は残りの人生の最初の日だ。

※今日の英語,しばしば引用されるCharles Dederichの名言です.

「今日は,これまでの過去とは切り離して,人生をやり直したり,新しいことを始めたりする最初の日だ」,というような意味合いです.

なかなか良い言葉だと思います.

昔の John Denverの歌のタイトルではyourの部分がmyになっています.

「英語例文」
Today is the first day of the rest of your life, so make a new beginning here and now. 「今日は残りの人生の最初の日だ。今ここで新たなスタートを切りなさい。」

2022年12月30日金曜日

I can relate ( to that).

「意味」それ、分かるわ。

※relate to ...は「...に関連する」という意味以外に,「...に共感する」,「...に親しみを感じる」,「(相手の言っていることや相手の気持などが)分かる」といった意味もあります.

例文のようにrelateの前にreallyやtotallyなどの副詞が入る場合があります.

「英会話例文」
I can really relate to that because my wife had the same problem. 「私の妻も同じ問題を抱えていたから、それ,ほんとうに分かるわ。」

2022年12月29日木曜日

take a hard line (on ...)

「意味」(...に)強硬路線を取る。(...に)非常にきびしい姿勢で取り組む。

※今日の英語,takeの部分はadoptの場合もありますが,takeの場合が多いです.また,onの部分は againstやtowardの場合もあります.

「英語例文」
He took a hard-line on the issue.「彼はその問題で強硬路線を取った。」

2022年12月28日水曜日

have the gall to ...

「意味」厚かましくも...する。ずうずうしくも...する。

※今日の英語,ある人の行動が大胆で厚かましい時に使います.その人の行動を批判するような意味合いがあります.

gallは「動物の胆汁」,「苦々しさ」、「心痛」,「厚かましさ」、「ずうずうしさ」などの意味があります.

「英会話例文」
They had the gall to ask for additional donations.「彼らはずうずうしくも追加の寄付を求めた。」

2022年12月27日火曜日

spill the beans

「意味」(うっかり)秘密をもらす。

※今日の英語,文字通りの意味は「豆(beans)を容器からこぼす(spill)」ですが,これで「秘密をもらす」という意味で使います.

口語ではspillだけでも「秘密を漏らす」という意味で使うことがあります。命令文のSpill it.だと「秘密をもらせ」,「白状しろ」といった意味になります.

「英語例文」
Don't spill the beans on our plan.「私たちの計画についての秘密を漏らすな。」