2024年6月7日金曜日

by leaps and bounds

「意味」急速に。飛躍的に。

※今日の英語.成長や進展などを強調する場合によく使います.

leapは「ジャンプ」や「急激な増加」, boundは「バウンド」や「跳躍」の意味です.

in leaps and boundsも同様の意味で使いますが,by leaps and boundsの方が一般的でよく使います.

「英語例文」
Your English has improved by leaps and bounds.「あなたの英語力,飛躍的に向上したね。」

2024年6月6日木曜日

How did things work out (for ....)?

「意味」物事は(...にとって)うまくいきましたか?(...にとって)うまくいきましたか?

※今日の英語,けっこう使います.

work outは「ジムなどでトレーニングする」といった意味もありますが、ここでは「うまくいく」という意味です.

「英語例文」
How did things work out for you after you moved to the new city?「あなたが新しい街に引っ越した後、あなたにとってうまくいきましたか?」

2024年6月5日水曜日

excuse oneself

「意味」座を外す。退席する。弁解する。

※今日の英語、ある場所や状況から離れる意味で使うことが多いですが,弁解する意味でも使います.

「英語例文」
I need to excuse myself to use the restroom.「トイレに行きたいので席を外させていただきます。」

※上記の例文はとても丁寧で堅苦しい感じの言い方です.よりカジュアルに言いたい時は以下のようにexcuse myselfよりexcuse meを使います.
Excuse me, I need to use the restroom.

2024年6月4日火曜日

hard sellとsoft sell

「hard sellの意味」強引な販売。直接的な宣伝。
「soft sellの意味」物腰柔らかな販売。ソフトな販売。さりげない間接的な宣伝。

※今日の英語,hard sellは直接的で強引で強いるような販売や宣伝の方法で,soft sellは静かだが説得力があり、さりげない間接的な販売や宣伝の方法です.

単語をくっ付けたhard-sell,soft-sellで形容詞として使うこともあります.

「英語例文」
Although hard-sell tactics could bring in immediate sales, the company found that a soft-sell approach resulted in more loyal customers in the long run.「強引な販売戦術はすぐに売上につながる可能性はあるものの、長期的にはソフトな販売アプローチの方がより忠実な顧客を獲得できることをその会社は発見した。」

2024年6月3日月曜日

per annumとper diem

「per annumの意味」1年に。1年につき。 1年あたり。

「per diemの意味」1日に。1日につき。1日あたり。

※今日の英語,どちらもラテン語に由来する言葉で,よく使います.

annumは「年」の意味で発音は[ˈænəm],diemは「日」の意味で発音は[dim]です.

「英語例文」
The interest rate on my savings account is 1% per annum.「私の普通預金口座の金利は1年あたり1%です。」

2024年5月31日金曜日

steer clear of ...

「意味」...を避ける。...に関わらないようにする。

※今日の英語,steerは「車などを運転する」や「ある方向へ進む」という意味があります.clearには「あることから離れる」ような意味合いがあることから、steer clear ofは「あることから離れて進む」ということで「...を避ける」という意味で使われています.

「英語例文」
I'm going to steer clear of that topic for now. 「今のところ、その話題は避けることにする。」

2024年5月30日木曜日

I have to say that ...

「意味」...と言わざるをえません。...と言わないといけない。言っておかないといけないことですが...。

※今日の英語,自分の意見や感想を述べる際に、正直に、率直に話すことを強調したいときに使う表現です。

とてもよく使います.

「英語例文」
I have to say that I was impressed by your presentation.「私はあなたのプレゼンテーションに感銘を受けたと言わないといけないですね。」