※今日の英語で,have the ring of ~あるいはhave a ~ ring (to it)は「~の響きがある」といった意味合いで使います.
~の部分には,truth以外にもいろいろな言葉を入れて使います.たとえば,
have the ring of fiction「作り話のような響きがある」
have a hollow ring (to it)「むなしい響きがある」,「うそくさい」
~の部分には,truth以外にもいろいろな言葉を入れて使います.たとえば,
have the ring of fiction「作り話のような響きがある」
have a hollow ring (to it)「むなしい響きがある」,「うそくさい」
have a nice ring (to it)「すてきな響きがある」
「英語例文」
His words have the ring of truth and resonate with the audience.「彼の言葉には真実味があり、聴衆の心に響きます。」
※resonate with...は「...に反響する」、「...の心に響く」といった意味です.