「意味」急げ!早くして!
※よく使うフレーズです.
この場合のhurryは「急ぐ」という自動詞ですが,hurryには「急がせる」という他動詞の意味もあります.以下は他動詞の場合の例です.
Hurry him up!「彼を急がせろ!」
「英会話例文」
Hurry up, or you'll miss the train.「急いで,でないと電車に遅れるよ.」
2014年2月5日水曜日
2014年2月4日火曜日
Will I see you again?
「意味」 またお会いできますか?また会えるかな?
※デートの最後の別れ際に使うことが多いです.
Will I see you again?と相手に訊くのは,「また会えるかどうか」を相手に尋ねるだけでなく,「私はまたあなたに会いたい」という気持ちを伝えることにもなります.
「英会話例文」
Lucy: I had a lovely time tonight. Will I see you again?「ルーシー:今夜は楽しかったわ.また会えるかしら?」
Tom: I bet you will.「トム:きっと会えるよ.」
※デートの最後の別れ際に使うことが多いです.
Will I see you again?と相手に訊くのは,「また会えるかどうか」を相手に尋ねるだけでなく,「私はまたあなたに会いたい」という気持ちを伝えることにもなります.
「英会話例文」
Lucy: I had a lovely time tonight. Will I see you again?「ルーシー:今夜は楽しかったわ.また会えるかしら?」
Tom: I bet you will.「トム:きっと会えるよ.」
2014年2月3日月曜日
Why, ...
「意味」あれー,えー,おや,まあ,何でー
※Whyは「なぜ」という意味で使う場合が多いですが,これは,意外や驚きを表す間投詞として使う場合です.
「英会話例文」
Why, what are you doing here?「あれー,こんなところで何してるの?」
※Whyは「なぜ」という意味で使う場合が多いですが,これは,意外や驚きを表す間投詞として使う場合です.
「英会話例文」
Why, what are you doing here?「あれー,こんなところで何してるの?」
2014年1月31日金曜日
Don't mind me.
「意味」私のことは気にしないで.私のことはおかまいなく.
※don't mindは「気にしない」という意味ですね.
Don't mind me.を使うよくあるケースは,誰かが何かをしている時に(あるいは,しようとしている時に),「私のことは気にせずに,それをしていてください」と言いたいような場合です.
皮肉で使う場合もあります.
「英会話例文」
Oh, don't mind me. Please continue what you're doing. 「ああ,私のことは気にしないでね.あなたがしていたことをどうぞ続けてください.」
※don't mindは「気にしない」という意味ですね.
Don't mind me.を使うよくあるケースは,誰かが何かをしている時に(あるいは,しようとしている時に),「私のことは気にせずに,それをしていてください」と言いたいような場合です.
皮肉で使う場合もあります.
「英会話例文」
Oh, don't mind me. Please continue what you're doing. 「ああ,私のことは気にしないでね.あなたがしていたことをどうぞ続けてください.」
2014年1月30日木曜日
It's lame.
「意味」それ,ダサいよ.それはつまらない.それは野暮だよ.
※主語や時制は変えて使うことができます.
lameはわりと見かける単語ですが,軽蔑するときに使うので,使う時は要注意です.「(足が)不自由な」,「不完全な」といった意味もあります.
発音は,発音記号が書けないのでカタカナで書くと,「レイム」です.
「英語例文」
Your hat is really lame. Don't put it on. 「君の帽子はほんとうにダサいよ.そんなのかぶるなよ.」
※主語や時制は変えて使うことができます.
lameはわりと見かける単語ですが,軽蔑するときに使うので,使う時は要注意です.「(足が)不自由な」,「不完全な」といった意味もあります.
発音は,発音記号が書けないのでカタカナで書くと,「レイム」です.
「英語例文」
Your hat is really lame. Don't put it on. 「君の帽子はほんとうにダサいよ.そんなのかぶるなよ.」
2014年1月29日水曜日
How's it going?
「意味」元気?調子はどう?
※挨拶で使うフレーズですが,カジュアルな言い方です.
「英会話例文」
Brendon: How's it going?「ブレンドン:調子はどう?」
Mitch: It's goin' good.「ミッチ:いいよ.」
Brendon: Yeah, you look good.「ブレンドン:そうだね,よさそうに見えるよ.」
※アメリカのテレビアニメHome Movies (1999–2004)からの引用です.
※挨拶で使うフレーズですが,カジュアルな言い方です.
「英会話例文」
Brendon: How's it going?「ブレンドン:調子はどう?」
Mitch: It's goin' good.「ミッチ:いいよ.」
Brendon: Yeah, you look good.「ブレンドン:そうだね,よさそうに見えるよ.」
※アメリカのテレビアニメHome Movies (1999–2004)からの引用です.
2014年1月28日火曜日
I don’t know.; I dunno.; Dunno.
「意味」私は知らない.分からない.
※dunnoはdon't knowの略で,くだけた言い方です.I dunno.はI don't know.ですが,Dunno.だけでもI don't know.の意味で使われます.
dunnoは口語で使いますが,ネット上でもしばしば見かけます.
「英会話例文」
Paulie: You like her?「ポーリー:あなた,彼女のこと好き?」
Rocky: Sure, I like her.「ロッキー:もちろん,好きさ.」
Paulie: What's the attraction?「ポーリー:魅力は何なの?」
Rocky: I dunno... she fills gaps.「ロッキー:分からん....ギャップを埋めてくれるところかな.」
※映画Rocky (1976)からの引用です.
※dunnoはdon't knowの略で,くだけた言い方です.I dunno.はI don't know.ですが,Dunno.だけでもI don't know.の意味で使われます.
dunnoは口語で使いますが,ネット上でもしばしば見かけます.
「英会話例文」
Paulie: You like her?「ポーリー:あなた,彼女のこと好き?」
Rocky: Sure, I like her.「ロッキー:もちろん,好きさ.」
Paulie: What's the attraction?「ポーリー:魅力は何なの?」
Rocky: I dunno... she fills gaps.「ロッキー:分からん....ギャップを埋めてくれるところかな.」
※映画Rocky (1976)からの引用です.
登録:
投稿 (Atom)