「意味」あなたにはうんざりだわ.
※人から言われたくない一言ですね.
be tired of...は「...にうんざりしている」、「...に飽きている」という意味.
be tired from...は「...で疲れている」で,be tired of...とは違う意味になります.
Iとyouは他にかえて使うことができます.
「英語例文」
I'm tired of you. Get out of here. 「あなたにはうんざりだわ。ここから出ていってよ。」
2016年10月28日金曜日
2016年10月27日木曜日
I wouldn't trade it for the world.
「意味」私にはそれが何よりも大切だ.
※not ...for the worldで「(世界をもらえるとしても)絶対に...ない」,「断じて...ない」といった意味です.
tradeは「物を交換する」や「取引する」の意味なので,I wouldn't trade it for the world.は直訳では「世界をもらえるとしても,それを交換しない(くらい,自分にとっては大切だ)」という意味になります.
主語やitは他にかえて使うことができます.
「英語例文」
I've been doing this for ten years. I wouldn't trade it for the world. 「私は10年もこれをやってきたんだ。私にはそれが何よりも大切なんだ。」
※not ...for the worldで「(世界をもらえるとしても)絶対に...ない」,「断じて...ない」といった意味です.
tradeは「物を交換する」や「取引する」の意味なので,I wouldn't trade it for the world.は直訳では「世界をもらえるとしても,それを交換しない(くらい,自分にとっては大切だ)」という意味になります.
主語やitは他にかえて使うことができます.
「英語例文」
I've been doing this for ten years. I wouldn't trade it for the world. 「私は10年もこれをやってきたんだ。私にはそれが何よりも大切なんだ。」
2016年10月26日水曜日
I'll see to it.
「意味」私が引き受けます.私が対応します.私がそれの責任を持ちます.私が面倒を見ます.
※see to itには「面倒を見る」や「引き受ける」,「責任を持つ」などの意味があります.
itはこのフレーズの前の発言内容を指します.
「英語例文」
Don't worry. I'll see to it right away. 「心配しないで。私がすぐに対応するから。」
※see to itには「面倒を見る」や「引き受ける」,「責任を持つ」などの意味があります.
itはこのフレーズの前の発言内容を指します.
「英語例文」
Don't worry. I'll see to it right away. 「心配しないで。私がすぐに対応するから。」
2016年10月25日火曜日
from the bottom of one's heart; from one's heart
「意味」心の底から、心を込めて,心から
※「心から感謝します」や「心からお詫びします」など,自分の気持ちを強く相手に伝えたい時に使います.
「英語例文1」
Thank you from the bottom of my heart for believing in me. 「私を信じてくれて心の底からあなたに感謝します。」
「英語例文2」
I apologize from the bottom of my heart. 「心からお詫びします。」
※「心から感謝します」や「心からお詫びします」など,自分の気持ちを強く相手に伝えたい時に使います.
「英語例文1」
Thank you from the bottom of my heart for believing in me. 「私を信じてくれて心の底からあなたに感謝します。」
「英語例文2」
I apologize from the bottom of my heart. 「心からお詫びします。」
2016年10月24日月曜日
Come on over.
「意味」うちに来て。こっちに(私が今いるところに)来てね。
※私の家やオフィッス,あるいは私のいる側に来てね,という意味で使います.
「英語例文」
Mary, come on over. I'll be home all day. 「メアリー,うちに来て。ずっと家にいるからさ。」
※私の家やオフィッス,あるいは私のいる側に来てね,という意味で使います.
「英語例文」
Mary, come on over. I'll be home all day. 「メアリー,うちに来て。ずっと家にいるからさ。」
2016年10月21日金曜日
I could have + 過去分詞
「意味」...できたはずなのに。...できたかもしれない。
※あることを実際にはできなかったけれど,今,振り返ると「...できたはずなのに」や「...できたかもしれない」と思った時に使うフレーズ.
「英語例文」
I could have done better.「もっとうまくできたはずなのに。」
※あることを実際にはできなかったけれど,今,振り返ると「...できたはずなのに」や「...できたかもしれない」と思った時に使うフレーズ.
「英語例文」
I could have done better.「もっとうまくできたはずなのに。」
2016年10月20日木曜日
I hope not.
「意味」そうでなければいいけど。そうでないことを望みます。
※通常,相手の発言に対して,「そうでないことを望む」場合に使います.
「そうであることを望む」場合は以前紹介したI hope so.ですが,「そうでないことを望む」場合はI don't hope so.とは言わずに,I hope not.を使います.
「英会話例文」
A: Will he come to our party.「A:彼は私たちのパーティに来るかな?」
B: I hope not.「B:そうでないことを望みわ。」
※通常,相手の発言に対して,「そうでないことを望む」場合に使います.
「そうであることを望む」場合は以前紹介したI hope so.ですが,「そうでないことを望む」場合はI don't hope so.とは言わずに,I hope not.を使います.
「英会話例文」
A: Will he come to our party.「A:彼は私たちのパーティに来るかな?」
B: I hope not.「B:そうでないことを望みわ。」
登録:
投稿 (Atom)