2017年10月16日月曜日

Bravo to ...

「意味」...はすばらしい!...はお見事!...に喝采!

※今日の英語,パフォーマンス(たとえば,演技)や人などが素晴らしい時に使う英語フレーズです.

bravoは喝采の声「ブラボー」のことです.それにto ...を付け,何に対しての喝采かを明示しています.ちなみにbravoには「刺客」の意味もあります.

「英語例文」
Bravo to their profession. They have truly wonderful jobs.「彼らの専門的職業に喝采!かれらは本当にすばらしい仕事を持っている。」

2017年10月13日金曜日

(That’s) bullshit!

「意味」うそつくな。でたらめ言うな。そんなのでたらめだ。

※今日の英語,下品な俗語なので使わない方がいいですが,映画やドラマではこんな汚い英語フレーズがときどき聞こえてきます.誰かにこんなこと言われたら,意味は分かるようにしておいた方がいいと思います.

bullshitは「でたらめ」や「たわ言」のことですが,shitには「糞」,「うんこ」の意味があります.

「英語例文」
A: That's bullshit. 「A: そんなのでたらめだ。」
B: It's true. I know it's difficult to believe, but you have to.「B: ほんとうなんだ。信じるのは難しいのは分かるけど,君は信じないといけないんだ。」

2017年10月12日木曜日

I'm of the same opinion.

「意味」私は同じ意見です。私は賛成です。

※意見に賛成するときの英語フレーズには,様々なものがありますが,これもその一つ.I agree with you.に比べると,使用頻度は低いです.

「英語例文」
A: What do you say, Tom?「A: トム,君はどう思う?」
B: I'm of the same opinion.「B: 私は同じ意見です。」

2017年10月11日水曜日

There's no telling what/how/when/where/who ....

「意味」...かはよく分からない。...かについては何とも言えない。

※今日の英語ですが, what/how/when/where/who ....が,予測不能だったり,情報がなかったりして,よく分からない,という意味で使う英語表現。

5W1Hのうち what/how/when/where/whoにはwhyを入れませんでしたが,There's no telling の後にwhy...が続くことはまれです.

そこそこ使う英語表現です.

「英会話例文1」
There's no telling what he will do next. 「彼が次に何をするかは,よく分からない。」

「英会話例文2」
There's no telling how many people will be there. 「どれくらいの数の人たちがそこにいるかは,よく分からない。」

2017年10月10日火曜日

as you may know

「意味」ご存じかもしれませんが

※今日の英語ですが, 相手が知っているかもしれないと思うことを話す時に使います.as you may knowなしで話すのに比べ,丁寧感があります.よく使う英語表現です.

相手の知っていることを話す時の

as you know「ご存知のように」

も,とてもよく使います.

「英会話例文」
As you may know, our immigration records are now computerized. 「ご存じかもしれませんが,私たちの移民記録は今はコンピュータ化されています。」

2017年10月9日月曜日

I give you my word.

「意味」約束するよ。

※今日の英語ですが, give one's wordで「約束する」という意味があります.

以下のように,on itやon thatを付ける場合がよくあります.

I give you my word on it.「それについては約束するよ」

使用頻度はそこそこくらいです.

「英会話例文」
You will not be disappointed. I give you my word on that. 「あなたが落胆することはないでしょう。それは約束するよ。」

2017年10月6日金曜日

Whatever floats your boat.; Do whatever floats your boat.

「意味」何でも好きにすれば。

※今日の英語ですが,float one's boatは「その人の興味を引く」,「その人を喜ばせる」,「その人をわくわくさせる」といった意味です.なので,Whatever floats your boat.は「あなたを喜ばせることは何でも(したら)」ということから,「何でも好きにすれば」という意味になります.

「英語例文」
Whatever floats your boat. But don't expect me to do the same. 「何でも好きにすれば。でも,私が同じことをすることを期待するなよ。」

にほんブログ村 英語表現・口語表現