「意味」(...を)ごまかそうとする。(...を)だまそうとする。(...を)いいようにもてあそぶ。(...を)適当にあしらう。
※今日の英語,文字通りの意味は「(...と)ゲームをする」ですが,不誠実に振る舞ったり,真剣にやらない,といった意味で使うことがあります.
「英語例文」
Don't play games with me. 「私をごまかそうとするなよ。」
2024年1月17日水曜日
deliver a final blow
「意味」最後の打撃をあたえる。とどめの一撃を食らわせる。とどめを刺す。
※今日の英語,ちょっと物騒な英語表現.
final blowの部分はfinishing blowの場合もあります.
また,動詞のdeliverはstrike, give, deal, landの場合もあります.
「英語例文」
With a brilliant marketing strategy, the company aimed to deliver a final blow to its competitors.「その会社は優れたマーケティング戦略により、競合他社に最後の打撃をあたえることを目指しました。」
※今日の英語,ちょっと物騒な英語表現.
final blowの部分はfinishing blowの場合もあります.
また,動詞のdeliverはstrike, give, deal, landの場合もあります.
「英語例文」
With a brilliant marketing strategy, the company aimed to deliver a final blow to its competitors.「その会社は優れたマーケティング戦略により、競合他社に最後の打撃をあたえることを目指しました。」
2024年1月16日火曜日
I don't buy it.
「意味」私はそうは思わない。私はそれを信じない。
※今日の英語,直訳では「私はそれを買わない」ですが,itで指すことを真実として受け入れない、または信じない,といった意味で使うことがあります.
「英語例文」
He said he did it but I don't buy it. 「彼はそれをやったと言ったけど、私はそうは思わない。」
※今日の英語,直訳では「私はそれを買わない」ですが,itで指すことを真実として受け入れない、または信じない,といった意味で使うことがあります.
「英語例文」
He said he did it but I don't buy it. 「彼はそれをやったと言ったけど、私はそうは思わない。」
2024年1月15日月曜日
We want you to feel welcome.
「意味」あなたが歓迎されていると感じていただきたいです。
※今日の英語,人を歓迎する時の言い方にはいろいろありますが,これもその一つ.
ちょっと回りくどい言い方のような感じがするかもしれませんが,意外と?よく使われています.
例文のように and comfortableと続く場合がよくあります.
「英語例文」
We want you to feel welcome and comfortable on your visit here.「ここへの訪問で、歓迎されていて、快適だと感じていただきたいです。」
※今日の英語,人を歓迎する時の言い方にはいろいろありますが,これもその一つ.
ちょっと回りくどい言い方のような感じがするかもしれませんが,意外と?よく使われています.
例文のように and comfortableと続く場合がよくあります.
「英語例文」
We want you to feel welcome and comfortable on your visit here.「ここへの訪問で、歓迎されていて、快適だと感じていただきたいです。」
2024年1月12日金曜日
chill out
「意味」冷静になる。落ち着く。リラックスする。
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
chillは動詞では「冷える」や「冷やす」の意味がありますが,chill outはアメリカの口語では「落ち着く」という意味で使います.chillだけでも「落ち着く」の意味で使うことがあります.
「英語例文」
You need to chill out and stop putting so much pressure on yourself.「あなたは落ち着いて,そんなにたくさんのプレッシャーを自分にかけるのを止める必要がある。」
chillは動詞では「冷える」や「冷やす」の意味がありますが,chill outはアメリカの口語では「落ち着く」という意味で使います.chillだけでも「落ち着く」の意味で使うことがあります.
「英語例文」
You need to chill out and stop putting so much pressure on yourself.「あなたは落ち着いて,そんなにたくさんのプレッシャーを自分にかけるのを止める必要がある。」
2024年1月11日木曜日
be ticked off
「意味」頭にきている。腹が立てている。
※今日の英語,tick offは「チェックマークを付ける」という意味があるのですが,アメリカの口語では「人を怒らせる」という意味で使うことがあります.
「英語例文」
I'm ticked off at her because she never told me.「彼女が私に何も言わなかったから、私は彼女には腹が立ってる。」
※今日の英語,tick offは「チェックマークを付ける」という意味があるのですが,アメリカの口語では「人を怒らせる」という意味で使うことがあります.
「英語例文」
I'm ticked off at her because she never told me.「彼女が私に何も言わなかったから、私は彼女には腹が立ってる。」
2024年1月10日水曜日
What a treat!
「意味」なんすごいご馳走なんだ!すごいおもてなしだ!すごいご褒美だ!なんて贅沢なひと時なんだ!
※今日の英語,感嘆文です.文脈によってはちょっと和訳しにくいですが,何か特別なことがあって喜んでいる感情を表します.
treatは名詞では「ご馳走」や「おもてなし」,「ご褒美」,「(特別の)楽しみ」など,非日常的で大きな喜びをもたらすご馳走や物品や出来事のことで,食べ物とは限りません.
「英語例文」
I didn't expect such a delicious meal for lunch. What a treat!「ランチでこんなに美味しいものがあるとは思ってなかった。 なんすごいご馳走なんだ!」
※今日の英語,感嘆文です.文脈によってはちょっと和訳しにくいですが,何か特別なことがあって喜んでいる感情を表します.
treatは名詞では「ご馳走」や「おもてなし」,「ご褒美」,「(特別の)楽しみ」など,非日常的で大きな喜びをもたらすご馳走や物品や出来事のことで,食べ物とは限りません.
「英語例文」
I didn't expect such a delicious meal for lunch. What a treat!「ランチでこんなに美味しいものがあるとは思ってなかった。 なんすごいご馳走なんだ!」
登録:
投稿 (Atom)