「意味」...を掌握している。...を把握している。(状況を把握して)...をうまくやっている。
※今日の英語,物事の進行状況や動向について常に注意を払い、状態を維持・管理することを意味します.
ビジネスシーンだけでなく日常会話でもよく使われる表現です.
「英語例文」
She always stays on top of the latest trends in fashion.「彼女は常に最新のファッショントレンドを把握している。」
2024年6月10日月曜日
have to do with ...
「意味」...と関係がある。...に関与している。...に関するものです。
※今日の英語,以下のようにhaveの後にnothingやless,moreを入れて使うことがよくあります.lessやmoreを入れる場合はthan ~が付く場合があります.
have nothing to do with ...「...とは全く関係がない」
have less to do with ... (than ~)「(~と関係があっても)...とはあまり関係がない」
※今日の英語,以下のようにhaveの後にnothingやless,moreを入れて使うことがよくあります.lessやmoreを入れる場合はthan ~が付く場合があります.
have nothing to do with ...「...とは全く関係がない」
have less to do with ... (than ~)「(~と関係があっても)...とはあまり関係がない」
have more to do with ... (than ~)「(~より)むしろ...とより関係がある」
「英語例文」
My question has to do with the recent changes in the company policy.「私の質問は、会社の方針の最近の変更に関するものです。」
「英語例文」
My question has to do with the recent changes in the company policy.「私の質問は、会社の方針の最近の変更に関するものです。」
2024年6月7日金曜日
by leaps and bounds
「意味」急速に。飛躍的に。
※今日の英語.成長や進展などを強調する場合によく使います.
leapは「ジャンプ」や「急激な増加」, boundは「バウンド」や「跳躍」の意味です.
in leaps and boundsも同様の意味で使いますが,by leaps and boundsの方が一般的でよく使います.
「英語例文」
Your English has improved by leaps and bounds.「あなたの英語力,飛躍的に向上したね。」
※今日の英語.成長や進展などを強調する場合によく使います.
leapは「ジャンプ」や「急激な増加」, boundは「バウンド」や「跳躍」の意味です.
in leaps and boundsも同様の意味で使いますが,by leaps and boundsの方が一般的でよく使います.
「英語例文」
Your English has improved by leaps and bounds.「あなたの英語力,飛躍的に向上したね。」
2024年6月6日木曜日
How did things work out (for ....)?
「意味」物事は(...にとって)うまくいきましたか?(...にとって)うまくいきましたか?
※今日の英語,けっこう使います.
work outは「ジムなどでトレーニングする」といった意味もありますが、ここでは「うまくいく」という意味です.
「英語例文」
How did things work out for you after you moved to the new city?「あなたが新しい街に引っ越した後、あなたにとってうまくいきましたか?」
※今日の英語,けっこう使います.
work outは「ジムなどでトレーニングする」といった意味もありますが、ここでは「うまくいく」という意味です.
「英語例文」
How did things work out for you after you moved to the new city?「あなたが新しい街に引っ越した後、あなたにとってうまくいきましたか?」
2024年6月5日水曜日
excuse oneself
「意味」座を外す。退席する。弁解する。
※今日の英語、ある場所や状況から離れる意味で使うことが多いですが,弁解する意味でも使います.
「英語例文」
I need to excuse myself to use the restroom.「トイレに行きたいので席を外させていただきます。」
※上記の例文はとても丁寧で堅苦しい感じの言い方です.よりカジュアルに言いたい時は以下のようにexcuse myselfよりexcuse meを使います.
Excuse me, I need to use the restroom.
※今日の英語、ある場所や状況から離れる意味で使うことが多いですが,弁解する意味でも使います.
「英語例文」
I need to excuse myself to use the restroom.「トイレに行きたいので席を外させていただきます。」
※上記の例文はとても丁寧で堅苦しい感じの言い方です.よりカジュアルに言いたい時は以下のようにexcuse myselfよりexcuse meを使います.
Excuse me, I need to use the restroom.
2024年6月4日火曜日
hard sellとsoft sell
「hard sellの意味」強引な販売。直接的な宣伝。
「soft sellの意味」物腰柔らかな販売。ソフトな販売。さりげない間接的な宣伝。
※今日の英語,hard sellは直接的で強引で強いるような販売や宣伝の方法で,soft sellは静かだが説得力があり、さりげない間接的な販売や宣伝の方法です.
単語をくっ付けたhard-sell,soft-sellで形容詞として使うこともあります.
「英語例文」
Although hard-sell tactics could bring in immediate sales, the company found that a soft-sell approach resulted in more loyal customers in the long run.「強引な販売戦術はすぐに売上につながる可能性はあるものの、長期的にはソフトな販売アプローチの方がより忠実な顧客を獲得できることをその会社は発見した。」
「soft sellの意味」物腰柔らかな販売。ソフトな販売。さりげない間接的な宣伝。
※今日の英語,hard sellは直接的で強引で強いるような販売や宣伝の方法で,soft sellは静かだが説得力があり、さりげない間接的な販売や宣伝の方法です.
単語をくっ付けたhard-sell,soft-sellで形容詞として使うこともあります.
「英語例文」
Although hard-sell tactics could bring in immediate sales, the company found that a soft-sell approach resulted in more loyal customers in the long run.「強引な販売戦術はすぐに売上につながる可能性はあるものの、長期的にはソフトな販売アプローチの方がより忠実な顧客を獲得できることをその会社は発見した。」
2024年6月3日月曜日
per annumとper diem
「per annumの意味」1年に。1年につき。 1年あたり。
「per diemの意味」1日に。1日につき。1日あたり。
「per diemの意味」1日に。1日につき。1日あたり。
※今日の英語,どちらもラテン語に由来する言葉で,よく使います.
annumは「年」の意味で発音は[ˈænəm],diemは「日」の意味で発音は[dim]です.
「英語例文」
The interest rate on my savings account is 1% per annum.「私の普通預金口座の金利は1年あたり1%です。」
annumは「年」の意味で発音は[ˈænəm],diemは「日」の意味で発音は[dim]です.
「英語例文」
The interest rate on my savings account is 1% per annum.「私の普通預金口座の金利は1年あたり1%です。」
登録:
投稿 (Atom)