「意味」冷たい態度。冷遇。冷たくあしらうこと。
※今日の英語,日常会話でよく使う表現です。これは、直訳では「冷たい肩」ですが,誰かに冷たい態度をとる、無視する、よそよそしくすることを意味します。
語源は諸説あるようですが,そのうちの一つに,羊や牛の冷たい肩肉を食事で提供することが歓迎されない客に対する冷淡な扱いを示す方法だった,という説があります.
「英語例文」
After the argument, she gave me the cold shoulder.「口論の後、彼女は私に冷たい態度を取ったんだ。」
2024年7月12日金曜日
2024年7月11日木曜日
bite one's nails
「意味」緊張する。心配する。イライラする。
※今日の英語,日常会話でよく使う表現です。
このフレーズは、「爪(nails)を噛む(bite)」という物理的な行動を指すだけでなく、緊張や不安、心配を表す比喩的な意味でも使われます。.
「英語例文」
I've been biting my nails waiting for the test results.「私は試験の結果を待ちながら、ずっと緊張していた。」
※今日の英語,日常会話でよく使う表現です。
このフレーズは、「爪(nails)を噛む(bite)」という物理的な行動を指すだけでなく、緊張や不安、心配を表す比喩的な意味でも使われます。.
「英語例文」
I've been biting my nails waiting for the test results.「私は試験の結果を待ちながら、ずっと緊張していた。」
2024年7月10日水曜日
last-minute
「意味」土壇場の。ぎりぎりの。
※今日の英語,last-minuteは「最後の(last)瞬間(minute)の」といった意味合いで,よく使います.
last-minute change(土壇場の変更)やlast-minute decision(土壇場の決定),last-minute cancellation(土壇場のキャンセル)はよく使います.
「英語例文」
I made a last-minute change to my travel plans.「私は旅行計画を土壇場で変更した。」
last-minute change(土壇場の変更)やlast-minute decision(土壇場の決定),last-minute cancellation(土壇場のキャンセル)はよく使います.
「英語例文」
I made a last-minute change to my travel plans.「私は旅行計画を土壇場で変更した。」
2024年7月9日火曜日
pick up on ...
「意味」...に気付く。...を理解する。
※今日の英語ですが,pick upは「持ち上げる」,「拾い上げる」,「車で迎えに行く」などの意味でよく使いますが,pick up on ...は、相手の言動や状況の微妙な点、ヒント、ニュアンスを理解したり気づいたりすることを意味します.こちらもよく使います.
「英語例文」
I picked up on the fact that he was upset even though he didn't say anything.「彼は何も言わなかったけれど、彼が怒っていることに僕は気づいたんだ。」
※今日の英語ですが,pick upは「持ち上げる」,「拾い上げる」,「車で迎えに行く」などの意味でよく使いますが,pick up on ...は、相手の言動や状況の微妙な点、ヒント、ニュアンスを理解したり気づいたりすることを意味します.こちらもよく使います.
「英語例文」
I picked up on the fact that he was upset even though he didn't say anything.「彼は何も言わなかったけれど、彼が怒っていることに僕は気づいたんだ。」
2024年7月8日月曜日
a big fish in a small pond
「意味」井の中の蛙。お山の大将。
※今日の英語、そこそこは使う英語表現です.「小さな池(small pond)の大きな魚(big fish)」が文字通りの意味です.
小さな集団や狭い環境で目立ったり優れたりしている人を指しますが、その人がより大きな集団や広い環境ではそれほど特別ではないかもしれないというニュアンスも含んでいます。
「英語例文」
Being a big fish in a small pond can give you confidence, but it's important to challenge yourself in larger arenas as well.「お山の大将でいることは君に自信を与えてくれるけどね、大きな舞台で自分を試すことも重要だよ。」
※例文にあるarenaは「アリーナ」,「競技場」のことですが,スポーツに限定せず「活躍の舞台」や「活動領域」の意味もあります.
※今日の英語、そこそこは使う英語表現です.「小さな池(small pond)の大きな魚(big fish)」が文字通りの意味です.
小さな集団や狭い環境で目立ったり優れたりしている人を指しますが、その人がより大きな集団や広い環境ではそれほど特別ではないかもしれないというニュアンスも含んでいます。
「英語例文」
Being a big fish in a small pond can give you confidence, but it's important to challenge yourself in larger arenas as well.「お山の大将でいることは君に自信を与えてくれるけどね、大きな舞台で自分を試すことも重要だよ。」
※例文にあるarenaは「アリーナ」,「競技場」のことですが,スポーツに限定せず「活躍の舞台」や「活動領域」の意味もあります.
2024年7月5日金曜日
I'm blue.; I'm feeling blue.; I feel blue.
「意味」私は落ち込んでいます。私は憂鬱な気分です。
※今日の英語、気分が落ち込んでいることを表現するために使いますが、やや古風な英語表現で、日常会話での使用頻度は高くはありません。
「英語例文」
After hearing the sad news, I'm feeling blue today.「悲しいニュースを聞いて、今日は気分が落ち込んでいます。」
※今日の英語、気分が落ち込んでいることを表現するために使いますが、やや古風な英語表現で、日常会話での使用頻度は高くはありません。
「英語例文」
After hearing the sad news, I'm feeling blue today.「悲しいニュースを聞いて、今日は気分が落ち込んでいます。」
2024年7月4日木曜日
get a negative vibe from ...
「意味」...から悪い印象を受ける。...に対して悪い感じがする。
※今日の英語,カジュアルな言い方です.誰かや何かに対して直感的に良くない感情を持つことを伝える際に使います。
vibeはvibration「振動」のことですが,俗語では「雰囲気」や「感じ」の意味があります.
negativeを以下のようにpositiveにすると逆の意味になります.
get a positive vibe from ...「...から良い印象を受ける。」
また,positiveの部分をgoodやbadにかえた以下もよく使います.
get a good vibe from ...「...から良い印象を受ける。」
get a bad vibe from ...「...から悪い印象を受ける。」
「英語例文」
I got a negative vibe from that restaurant; the staff seemed unfriendly.「あのレストランからは悪い印象を受けた。スタッフが無愛想に見えたわ。」
vibeはvibration「振動」のことですが,俗語では「雰囲気」や「感じ」の意味があります.
negativeを以下のようにpositiveにすると逆の意味になります.
get a positive vibe from ...「...から良い印象を受ける。」
また,positiveの部分をgoodやbadにかえた以下もよく使います.
get a good vibe from ...「...から良い印象を受ける。」
get a bad vibe from ...「...から悪い印象を受ける。」
「英語例文」
I got a negative vibe from that restaurant; the staff seemed unfriendly.「あのレストランからは悪い印象を受けた。スタッフが無愛想に見えたわ。」
登録:
投稿 (Atom)