「意味」あなた自身について説明してもらえますでしょうか?あなたは自分をどう説明しますか?あなたはどのような人ですか?
※今日の英語,面接で定番の質問で、自己紹介や自己評価を求めるときによく使います。
「英語例文」
A: How would you describe yourself?「A: あなた自身について説明してもらえますでしょうか?」
B: I would describe myself as a proactive person who enjoys taking initiative and solving problems."
「B: 私は、率先して行動し、問題を解決することを好む積極的な人間だと考えています。」
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています.
2025年8月28日木曜日
Be yourself.
「意味」ありのままの自分でいなさい。自分らしくしていればいいのよ。
※今日の英語,友人を励ますときや面接・プレゼン前のアドバイスなどでよく使います。
個人的には大好きな言葉です。
「英語例文」
Don't try to impress them. Just be yourself.「彼らを感動させようとしなくていいのよ。ありのままの自分でいればそれでいいの。」
※今日の英語,友人を励ますときや面接・プレゼン前のアドバイスなどでよく使います。
個人的には大好きな言葉です。
「英語例文」
Don't try to impress them. Just be yourself.「彼らを感動させようとしなくていいのよ。ありのままの自分でいればそれでいいの。」
2025年8月27日水曜日
but then
「意味」しかし、その一方で。とはいえ。ただし。でも、考えてみると。
※今日の英語,日常会話で比較的よく使われる表現です。
一度言ったことをやんわり修正したり、付け加えたりする場合に使うことが多いです。
「英語例文」
She seems strict, but then she’s very kind at heart.「彼女は厳しいように見えますが、その一方で根はとても優しいです。」
※今日の英語,日常会話で比較的よく使われる表現です。
一度言ったことをやんわり修正したり、付け加えたりする場合に使うことが多いです。
「英語例文」
She seems strict, but then she’s very kind at heart.「彼女は厳しいように見えますが、その一方で根はとても優しいです。」
2025年8月26日火曜日
pass the buck
「意味」責任転嫁する。自分が負うべき責任を他人に押し付ける。
※今日の英語,まあまあ使われる表現です。
ポーカーで、ディーラー役を交代するときに「buck(鹿の角製の柄のナイフ)」を渡していたことから来ています。そこからpass the buckは「自分の番(責任)を他人に回す」という意味になりました。
「英語例文」
Don’t try to pass the buck — this mistake is clearly yours.
「責任転嫁しようとするな。この間違いは明らかにあなたの責任だ。」
※今日の英語,まあまあ使われる表現です。
ポーカーで、ディーラー役を交代するときに「buck(鹿の角製の柄のナイフ)」を渡していたことから来ています。そこからpass the buckは「自分の番(責任)を他人に回す」という意味になりました。
「英語例文」
Don’t try to pass the buck — this mistake is clearly yours.
「責任転嫁しようとするな。この間違いは明らかにあなたの責任だ。」
2025年8月25日月曜日
think to oneself
「意味」心の中で思う。心の中でつぶやく。ひそかに思う。
※今日の英語、よく使います。
声に出して言うのではなく、自分の内心で考えることを意味します。
似た表現に以下のものがあります。
say to oneself 「心の中で言う」「小声でつぶやく」
wonder to oneself 「心の中で″〜だろうか?″と疑問に思う」
say to oneself はそこそこは使いますが,wonder to oneselfは文語的で,会話で使うことは稀です。
「英語例文」
I thought to myself, 'I am not going to give up.' 「″諦めないぞ″と心の中で思った。」
※今日の英語、よく使います。
声に出して言うのではなく、自分の内心で考えることを意味します。
似た表現に以下のものがあります。
say to oneself 「心の中で言う」「小声でつぶやく」
wonder to oneself 「心の中で″〜だろうか?″と疑問に思う」
say to oneself はそこそこは使いますが,wonder to oneselfは文語的で,会話で使うことは稀です。
「英語例文」
I thought to myself, 'I am not going to give up.' 「″諦めないぞ″と心の中で思った。」
2025年8月22日金曜日
at this time in history
「意味」現時点では。今の段階では。
※今日の英語,そこそこ使われる表現 ですが、日常会話で使うことは少なく,学術的な文脈やスピーチ,評論文 などでよく見られます。
歴史的な視点で「現時点」を位置づけるような言い方です。
「英語例文」
At this time in history, we face unprecedented challenges with climate change.「現時点では、私たちは気候変動という前例のない課題に直面している。」
※今日の英語,そこそこ使われる表現 ですが、日常会話で使うことは少なく,学術的な文脈やスピーチ,評論文 などでよく見られます。
歴史的な視点で「現時点」を位置づけるような言い方です。
「英語例文」
At this time in history, we face unprecedented challenges with climate change.「現時点では、私たちは気候変動という前例のない課題に直面している。」
2025年8月21日木曜日
beat the crowds
「意味」混雑を避ける。人混みを回避する。混雑する前に行く。人が少ない時間を狙う。
※今日の英語,よく使います。
直訳すると「群衆を打ち負かす」ですが、上記の意味で使います。
「英語例文」
We left early to beat the crowds at the theme park.「私たちはテーマパークで混雑を避けるために早めに出発した。」
直訳すると「群衆を打ち負かす」ですが、上記の意味で使います。
「英語例文」
We left early to beat the crowds at the theme park.「私たちはテーマパークで混雑を避けるために早めに出発した。」
登録:
投稿 (Atom)