「意味」...と聞きました。...と言われました。
※今日の英語,I was told (that) ....は直訳では「...と言われました」なのですが、I heard (that) ....と同じように「...と聞きました」と和訳すほうが日本語としては自然な場合があります。
I was told (that) ....の方は、人から直接話をしていて聞いた場合ですが、I heard (that) ....の方はその場合以外に、テレビなどで誰かが話をしているのを聞いたという場合も含まれます。
「英会話例文」
I was told the shop owner was threatened by the criminals.「店主が犯罪者に脅されていると聞きました。」