「意味」成功や人気が長続きしない人や物事。たいへん有望に見えても,すぐにそうでないことが判明する人や物事。
※今日の英語,昔の銃で火皿(pan)の火薬がピカッと光る(flash)けれども,点火に失敗して発砲しない,ということに由来しています.
和訳するのが難しいですが,芸能人でいえば「一発屋」という訳になると思います.
「英語例文」
His initial success was impressive, but he was a flash in the pan.「彼の最初の成功は印象的でしたが、彼は一発屋でした。」