「意味」(お客さまに)喜んで頂けるよう努めています。
※普通は商業などの宣伝文句として使われますが、日常会話でふざけてこのフレーズを使う場合もあります。
aim to doまたはaim at doingで「...することを目指す」や「...するよう努力する」という意味があります。
pleaseは「喜ばせる」や「満足させる」で、このフレーズの場合は、その対象は、もちろん「あなた」や「お客様」です。
「英会話例文」
Tom: Thanks so much.「トム:どうもありがとう。」
Hotel Clerk: No problem. We aim to please. 「ホテル事務員:お安いご用です。喜んでいただけるよう努めていますので。」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
2011年10月10日月曜日
2011年10月7日金曜日
(Do you) know what?; You know what?
「意味」あのね.ねえ聞いて.いいかい.ねえ知ってる?
※話を切り出すときや新しい話題に変えるときに使います.わりとよく使うフレーズです.
3つの単語をつなげてyou-know-whatにすると,「例のあれ(名前を言わなくても相手に分かるようなもの)」という,全く違う意味になります.
「英会話例文」
Mary: You know what?「メアリー:ねえ聞いて.」
Ben: No, what? 「ベン:えっ何なの?」
Mary: Lucy is going to have a baby.「メアリー:ルーシーがおめでたなんだって.」
※話を切り出すときや新しい話題に変えるときに使います.わりとよく使うフレーズです.
3つの単語をつなげてyou-know-whatにすると,「例のあれ(名前を言わなくても相手に分かるようなもの)」という,全く違う意味になります.
「英会話例文」
Mary: You know what?「メアリー:ねえ聞いて.」
Ben: No, what? 「ベン:えっ何なの?」
Mary: Lucy is going to have a baby.「メアリー:ルーシーがおめでたなんだって.」
2011年10月6日木曜日
all in all; on balance; all things considered
「意味」だいたい.概して言えば.全体としては.
※「全てのことを考え合わせてみて(結論としては),だいたい....」というような意味で,結論や要約,概括などを言いたい時に使います.
「英会話例文」
Tom: All in all, this conference was a great success.「トム:全体としては,この会議は大成功だったな.」
Ben: I think so too. 「ベン:僕もそう思うよ.」
※「全てのことを考え合わせてみて(結論としては),だいたい....」というような意味で,結論や要約,概括などを言いたい時に使います.
「英会話例文」
Tom: All in all, this conference was a great success.「トム:全体としては,この会議は大成功だったな.」
Ben: I think so too. 「ベン:僕もそう思うよ.」
2011年10月5日水曜日
(I've) been up to no good.
「意味」くだらないことしてるよ.役にも立たないことをしてるよ.
※挨拶でWhat have you been doing?などと近況を訊かれた時の返答として使います.
up toには様々な意味がありますが,この場合は,be up toで「している」,「たくらんでいる」といった意味で,通常はよくないことをしている場合に使います.
「英会話例文」
Tom: What have you been up to?「トム:このごろ何やっているの?」
Ben: I've been up to no good. And you?「ベン:くだらないことしてるよ.君はどうなの?」
※挨拶でWhat have you been doing?などと近況を訊かれた時の返答として使います.
up toには様々な意味がありますが,この場合は,be up toで「している」,「たくらんでいる」といった意味で,通常はよくないことをしている場合に使います.
「英会話例文」
Tom: What have you been up to?「トム:このごろ何やっているの?」
Ben: I've been up to no good. And you?「ベン:くだらないことしてるよ.君はどうなの?」
2011年10月4日火曜日
It would be an honor to ...; I would be honored to ...
「意味」...するのは、光栄です。
※フォーマルな場で使うとても丁寧なフレーズです。日本語でも、「...するのは、光栄です」なんて言うのは、フォーマルな場ですね。
「英会話例文」
I would be honored to attend the meeting. 「その会合に参加するのは、光栄です。」
※フォーマルな場で使うとても丁寧なフレーズです。日本語でも、「...するのは、光栄です」なんて言うのは、フォーマルな場ですね。
「英会話例文」
I would be honored to attend the meeting. 「その会合に参加するのは、光栄です。」
2011年10月3日月曜日
Your guess is as good as mine.
「意味」私にもよく分かりません.
※相手が何か質問をしてきた時に,「あなたの推測は私の推測と同じ程度だから,あなたが分からないことは,私にも分からない.」という意味で使います.
「英会話例文」
Tom: What time does the bus arrive? 「トム:バスは何時に到着しますか?」
Ben: Your guess is as good as mine.「ベン:私にもよく分かりません.」
※相手が何か質問をしてきた時に,「あなたの推測は私の推測と同じ程度だから,あなたが分からないことは,私にも分からない.」という意味で使います.
「英会話例文」
Tom: What time does the bus arrive? 「トム:バスは何時に到着しますか?」
Ben: Your guess is as good as mine.「ベン:私にもよく分かりません.」
2011年9月30日金曜日
How do you do?
「意味」お初にお目にかかります.初めまして.ごきげんよう.
※日本の学校では,初めて会った人に対する挨拶として,習うと思います.初対面でなくても,「ごきげんよう」の意味で使う場合もあります.
フォーマル...というより,かなり堅苦しく古い言い方です.このため,アメリカでは,特に若いアメリカ人は,このフレーズを使うことはほとんどありません.ただ,全く使わないというわけではありません.たとえば,ビジネスの堅苦しい場などでは使うことがあるかもしれないので,知っておいた方がいいと思います.
How do you do?と相手が言ってきたら,返答も通常はHow do you do?です.
「英会話例文」
Tom: How do you do? 「トム:初めまして.」
Ben: How do you do? How are you?「ベン:初めまして.お元気ですか?」
※日本の学校では,初めて会った人に対する挨拶として,習うと思います.初対面でなくても,「ごきげんよう」の意味で使う場合もあります.
フォーマル...というより,かなり堅苦しく古い言い方です.このため,アメリカでは,特に若いアメリカ人は,このフレーズを使うことはほとんどありません.ただ,全く使わないというわけではありません.たとえば,ビジネスの堅苦しい場などでは使うことがあるかもしれないので,知っておいた方がいいと思います.
How do you do?と相手が言ってきたら,返答も通常はHow do you do?です.
「英会話例文」
Tom: How do you do? 「トム:初めまして.」
Ben: How do you do? How are you?「ベン:初めまして.お元気ですか?」
登録:
投稿 (Atom)