「意味」どうして私が知ってるというの?私が知ってるわけないでしょ。
※相手がした質問に対する返答に使います。
「どのようにして私が知るというの?」ということから、「私が知っているわけないでしょ。」という意味で使われます。
「英会話例文」
Tom: Where's he going to be tonight? 「トム:彼は今晩、どこにいるつもりなんだろう?」
Bill: How would I know? 「ビル:私が知ってるわけないでしょ。」
2014年10月28日火曜日
2014年10月27日月曜日
You won't believe me, but ...; You won't believe this, but ...
「意味」あなたは私を信じないだろうけど,...なんだ。
※相手に信じてもらえそうにないことを言う場合のフレーズ.
You won't believe this, but ...の場合のthisは,but以下の発言内容を指します.
文頭にI knowを付ける場合がよくあります.
I know you won't believe me, but ...「あなたが私を信じないことは分かってるけど,...なんだ。」
使用頻度はそこそこくらい.
「英会話例文」
I know you won't believe me, but I didn't do this.「あなたが私を信じないことは分かってるけど,私はこれをしてないんだ.」
※相手に信じてもらえそうにないことを言う場合のフレーズ.
You won't believe this, but ...の場合のthisは,but以下の発言内容を指します.
文頭にI knowを付ける場合がよくあります.
I know you won't believe me, but ...「あなたが私を信じないことは分かってるけど,...なんだ。」
使用頻度はそこそこくらい.
「英会話例文」
I know you won't believe me, but I didn't do this.「あなたが私を信じないことは分かってるけど,私はこれをしてないんだ.」
2014年10月24日金曜日
I told you.
「意味」だから言ったじゃない。言わんこっちゃない。言ったはずだ。
※“相手に既に言った”ということを言いたい時のフレーズです.相手を叱責する場合が多いと思います.
soを付けて,
I told you so.「そう言ったじゃない」
や,以下のように言った内容を具体的に示すto ...を付ける場合もあります.
I told you to wait here.「ここで待つように言ったじゃない。」
「英会話例文」
I told you! Why don't you listen to me?「だから言ったじゃない。どうして私の言うことを聞かないのよ.」
※“相手に既に言った”ということを言いたい時のフレーズです.相手を叱責する場合が多いと思います.
soを付けて,
I told you so.「そう言ったじゃない」
や,以下のように言った内容を具体的に示すto ...を付ける場合もあります.
I told you to wait here.「ここで待つように言ったじゃない。」
「英会話例文」
I told you! Why don't you listen to me?「だから言ったじゃない。どうして私の言うことを聞かないのよ.」
2014年10月23日木曜日
I can't count the number of times (that) ....
「意味」数えきれないくらい...した。何回...したか分からない。
※「that節の内容のことをした回数を数えることができない」が文字通りの意味なので,そこから「数えきれないくらいthat節の内容のことをした」という意味になります。
「英語例文」
I can't count the number of times I've watched this movie.「私は,この動画を数えきれないくらい見た。」
※「that節の内容のことをした回数を数えることができない」が文字通りの意味なので,そこから「数えきれないくらいthat節の内容のことをした」という意味になります。
「英語例文」
I can't count the number of times I've watched this movie.「私は,この動画を数えきれないくらい見た。」
2014年10月22日水曜日
in my book
「意味」私の意見では
※以前紹介したin my opinionと同様な意味で使えます.
「英会話例文」
Gordie: Chris isn't a thief.「ゴーディー:クリスは泥棒ではないよ。」
Mr. Lachance: He stole the milk money at school. He's a thief in my book.「ラチャンスさん:彼は学校でミルク金を盗んだんだ。私の意見では,彼は泥棒だ。」
※映画Stand by Me (1986)からの引用です.このmilk moneyは学校で子供たちがミルクを購入するためのお金です.また,milk money (out of)で「(~から)金を搾り取る」という意味でも使います.
※以前紹介したin my opinionと同様な意味で使えます.
「英会話例文」
Gordie: Chris isn't a thief.「ゴーディー:クリスは泥棒ではないよ。」
Mr. Lachance: He stole the milk money at school. He's a thief in my book.「ラチャンスさん:彼は学校でミルク金を盗んだんだ。私の意見では,彼は泥棒だ。」
※映画Stand by Me (1986)からの引用です.このmilk moneyは学校で子供たちがミルクを購入するためのお金です.また,milk money (out of)で「(~から)金を搾り取る」という意味でも使います.
2014年10月21日火曜日
I was born +形容詞または名詞
「意味」私は...として生まれてきた。私は生まれつきの...だ。
※I was bornは「私は生まれた」ですが、それに形容詞や名詞といった補語が付く場合です。
主語Iは他にかえて使うことができます。
具体的な文例を以下に挙げておきます。
「英語例文1」
I was born a workaholic. 「私は生まれつきの仕事中毒なんだ。」
「英語例文2」
He was born a leader.「彼はリーダとして生まれてきた。」
「英語例文3」
He was born smart.「彼は生まれつき賢い。」
※I was bornは「私は生まれた」ですが、それに形容詞や名詞といった補語が付く場合です。
主語Iは他にかえて使うことができます。
具体的な文例を以下に挙げておきます。
「英語例文1」
I was born a workaholic. 「私は生まれつきの仕事中毒なんだ。」
「英語例文2」
He was born a leader.「彼はリーダとして生まれてきた。」
「英語例文3」
He was born smart.「彼は生まれつき賢い。」
2014年10月20日月曜日
I'll be there for you.
「意味」私はあなたの力になるでしょう.私はあなたを助けるでしょう.
※be there for...は,「...のために,そこにいる」が文字通りの意味ですが,そこから「...が困難な状況にある時に,その人を助けたりサポートする」という意味で使うことがあります.
主語Iや時制,youの部分は,他に変えて使うことができます.たとえば
He has always been there for me.「彼はいつも私の力になってくれた.」
Best friends are there for each other.「最高の友達はお互いに助け合う.」
「英語例文」
I'll be there for you if you need help.「もしあなたが助けを必要とする場合は,私はあなたの力になるよ。」
にほんブログ村 雑学・豆知識
※be there for...は,「...のために,そこにいる」が文字通りの意味ですが,そこから「...が困難な状況にある時に,その人を助けたりサポートする」という意味で使うことがあります.
主語Iや時制,youの部分は,他に変えて使うことができます.たとえば
He has always been there for me.「彼はいつも私の力になってくれた.」
Best friends are there for each other.「最高の友達はお互いに助け合う.」
「英語例文」
I'll be there for you if you need help.「もしあなたが助けを必要とする場合は,私はあなたの力になるよ。」
登録:
投稿 (Atom)