「意味」...はろくなことがない。...で、いいことあるわけがない。.
※以下の例文のように、...には名詞や動名詞が入ります。
使用頻度はそこそこくらい。
「英会話例文1」
No good can come from this discussion.「この議論で、いいことあるわけがない。」
「英会話例文2」
No good can come from going to that place.「あの場所へ行っても、ろくなことがない。」.
2015年10月22日木曜日
There's nothing like ....
「意味」...に及ぶものはない。...ほど良いものはない。.
※likeの後には,名詞や動名詞が続きます.
「...ようなものはない」というのが文字通りの意味ですが,上記の訳のような良い意味で使われる場合が多いです.
※likeの後には,名詞や動名詞が続きます.
「...ようなものはない」というのが文字通りの意味ですが,上記の訳のような良い意味で使われる場合が多いです.
「...ほど悪いものはない」といった悪い意味で使われるケースもないことはないです.
良い意味か悪い意味かはその時の状況で判断できると思います.
「英会話例文」
There's nothing like this.「これほど良いものはない。」
No one could ever have what we have.「私達が持っているものを持つことができた人はいない。」
※OmarのThere's Nothing Like Thisという曲からの引用です.
「英会話例文」
There's nothing like this.「これほど良いものはない。」
No one could ever have what we have.「私達が持っているものを持つことができた人はいない。」
※OmarのThere's Nothing Like Thisという曲からの引用です.
2015年10月21日水曜日
I want to get in on it.; I'd like to get in on it.
「意味」私もそれに加わりたい.私も一口乗りたいわ.
※get in onは「活動などに加わる」という意味です.
inとonの順番を逆にしたget on in ...だと,「...で成功する(出世する)」という全く異なる意味になります.
「英会話例文」
If there's a contest, I'd like to get in on it.「コンテストがあるのだったら,私も加わりたいです.」
※get in onは「活動などに加わる」という意味です.
inとonの順番を逆にしたget on in ...だと,「...で成功する(出世する)」という全く異なる意味になります.
「英会話例文」
If there's a contest, I'd like to get in on it.「コンテストがあるのだったら,私も加わりたいです.」
2015年10月20日火曜日
Let me sleep on it.
「意味」一晩考えさせてください。
※即答を避けて、熟考してから返答したいという場合に使います。
sleep on ...で、「...について一晩考える」です。
I'll sleep on it.であれば、「一晩、考えてみましょう。」です。
「英会話例文」
Thanks for your job offer, but I need some time to think about it. Let me sleep on it.「仕事の申し出、ありがとう。でも、それについて、ちょっと考える時間が必要です。一晩考えさせてください。」
※即答を避けて、熟考してから返答したいという場合に使います。
sleep on ...で、「...について一晩考える」です。
I'll sleep on it.であれば、「一晩、考えてみましょう。」です。
「英会話例文」
Thanks for your job offer, but I need some time to think about it. Let me sleep on it.「仕事の申し出、ありがとう。でも、それについて、ちょっと考える時間が必要です。一晩考えさせてください。」
2015年10月19日月曜日
What I'm trying to say is ....
「意味」ようするに私の言いたいのは...。私が言わんとしていることは....。
※そこそこ使うフレーズです。
ある程度,会話が続いた後に,「結局,私の言いたいことはこういうことだ」と言いたい時に使います。
使うケースとしては,相手がこちらの言っていることをよく分かっていない様子の場合や,話が長くなった場合,話しているうちに混乱してきた場合などがあります。
「英会話例文」
What I'm trying to say is that I have a lot of plans for my future.「ようするに私の言いたいのは,私は将来の計画がたくさんあるということだ.」
※そこそこ使うフレーズです。
ある程度,会話が続いた後に,「結局,私の言いたいことはこういうことだ」と言いたい時に使います。
使うケースとしては,相手がこちらの言っていることをよく分かっていない様子の場合や,話が長くなった場合,話しているうちに混乱してきた場合などがあります。
「英会話例文」
What I'm trying to say is that I have a lot of plans for my future.「ようするに私の言いたいのは,私は将来の計画がたくさんあるということだ.」
2015年10月16日金曜日
I'm sick of it.
「意味」それには飽き飽きする.それにはうんざりだ.
※I'm tired of it.も同じような意味で使いますが,I'm sick of it.の方が「うんざり」の度合いは強めです.I'm sick and tired of it.というフレーズもそこそこ使いますが,こちらはさらに「うんざり」度は強めです.
itは以下の例文のように他にかえて使うことができます.
「英会話例文1」
I'm sick of his attitude.「彼の態度にはうんざりだ.」
「英会話例文2」
I'm sick of you.「あなたにはうんざりだ.」
※I'm tired of it.も同じような意味で使いますが,I'm sick of it.の方が「うんざり」の度合いは強めです.I'm sick and tired of it.というフレーズもそこそこ使いますが,こちらはさらに「うんざり」度は強めです.
itは以下の例文のように他にかえて使うことができます.
「英会話例文1」
I'm sick of his attitude.「彼の態度にはうんざりだ.」
「英会話例文2」
I'm sick of you.「あなたにはうんざりだ.」
2015年10月15日木曜日
What's come over you?; What has come over you?; What came over you?
「意味」(急に)どうしたの?
※相手に何か変化が起こった時に使うフレーズ.
このフレーズのcome overは「変化が起こる」や「急に気分が変わる」といった意味です.
come overは,この他,「こちらにやって来る」、「会いに来る」という意味でもよく使います.以下はその例です.
My parents came over from Scotland.「私の両親はスコットランドからやってきた.」
Why don't you come over?「こっちに来ない?(家に来ない?)」
「英会話例文」
What has come over you? Why are you suddenly sad?「どうしたの?どうして突然悲しむの?」
※相手に何か変化が起こった時に使うフレーズ.
このフレーズのcome overは「変化が起こる」や「急に気分が変わる」といった意味です.
come overは,この他,「こちらにやって来る」、「会いに来る」という意味でもよく使います.以下はその例です.
My parents came over from Scotland.「私の両親はスコットランドからやってきた.」
Why don't you come over?「こっちに来ない?(家に来ない?)」
「英会話例文」
What has come over you? Why are you suddenly sad?「どうしたの?どうして突然悲しむの?」
登録:
投稿 (Atom)