「意味」一直線に。直線距離で。
※今日の英語,けっこう使うイディオムです。
直訳では「カラス(crow)が飛ぶように」ですが、上記の意味で使います。
カラスが目標に向かって真っすぐ飛ぶことに由来するそうです。
「英語例文」
It's about five miles from here as the crow flies.「ここから直線距離で約5マイルです。」
2022年7月15日金曜日
There are good people in the world.
「意味」世の中には良い人がいるものだ。
※今日の英語,人の親切などで感激した時などに,決まり文句のように使うフレーズ.
good peopleの前には,someやa lot ofやstillなどが入ったり, in the worldがin this worldだったりと,さまざまなヴァリエーションがあります.
「英語例文」
They are a reminder that there are good people in the world, and we wanted to recognize that.「彼らは世界には良い人がいることを思い出させてくれるし,私たちはそれを認識したかったのです。」
※今日の英語,人の親切などで感激した時などに,決まり文句のように使うフレーズ.
good peopleの前には,someやa lot ofやstillなどが入ったり, in the worldがin this worldだったりと,さまざまなヴァリエーションがあります.
「英語例文」
They are a reminder that there are good people in the world, and we wanted to recognize that.「彼らは世界には良い人がいることを思い出させてくれるし,私たちはそれを認識したかったのです。」
2022年7月14日木曜日
come out smelling like a rose
「意味」うまくいく。困難な状況を切り抜ける。立派だとみなされる。
※今日の英語,使用頻度は高くはないのですが,面白い表現なので取りあげてみました.
スキャンダラスな状況や困難な状況を抜け出し,自分の評判を維持する,あるいは以前より良い評判を得る,ような意味合いです.
裏で悪いことをしているというニュアンスを含む場合もあれば,そうでない場合もあります.
smell like a roseは「バラのように香る」ですが,これで「好感をもてる」ような意味になります.
「英会話例文」
You can come out smelling like a rose if you keep a cool head.「あなたは冷静を保てば,うまくいく。」
※keep a cool headは「困難な状況であっても冷静を保つ」という意味です.
スキャンダラスな状況や困難な状況を抜け出し,自分の評判を維持する,あるいは以前より良い評判を得る,ような意味合いです.
裏で悪いことをしているというニュアンスを含む場合もあれば,そうでない場合もあります.
smell like a roseは「バラのように香る」ですが,これで「好感をもてる」ような意味になります.
「英会話例文」
You can come out smelling like a rose if you keep a cool head.「あなたは冷静を保てば,うまくいく。」
※keep a cool headは「困難な状況であっても冷静を保つ」という意味です.
2022年7月13日水曜日
It's good form to ...
「意味」...するのが適切な振る舞いだ。...するのが礼儀だ。
※今日の英語,formには様々な意味があって、その時の状況によって意味が変わってきます。formが「基準に合った振る舞いや行動」の意味の場合は、good formは「適切な振る舞いや行動」、「礼儀」という意味になります。formが「調子」や「体調」の意味の場合は、good formは「良い調子」,「好調」の意味になって、この場合は、be in good form「気勢があがる」、「調子がいい」の形で使う場合がよくあります。
「英会話例文」
It's good form to bring a small gift to a party.「パーティーにささやかな贈り物を持っていくのが礼儀です。」
※今日の英語,formには様々な意味があって、その時の状況によって意味が変わってきます。formが「基準に合った振る舞いや行動」の意味の場合は、good formは「適切な振る舞いや行動」、「礼儀」という意味になります。formが「調子」や「体調」の意味の場合は、good formは「良い調子」,「好調」の意味になって、この場合は、be in good form「気勢があがる」、「調子がいい」の形で使う場合がよくあります。
「英会話例文」
It's good form to bring a small gift to a party.「パーティーにささやかな贈り物を持っていくのが礼儀です。」
2022年7月12日火曜日
on everyone's lips
「意味」 誰もが関心ある。みんなが口にする。
※今日の英語,直訳では「全ての人の唇の上」ですが、上記の意味で使われています。
そこそこは使う英語表現です。
「例文」
Your name is on everyone's lips.「あなたの名前はみんなが口にしている。」
※今日の英語,直訳では「全ての人の唇の上」ですが、上記の意味で使われています。
そこそこは使う英語表現です。
「例文」
Your name is on everyone's lips.「あなたの名前はみんなが口にしている。」
2022年7月11日月曜日
I'll manage.
「意味」何とかしてやってみます。
※今日の英語,manageは「努力をして何とかする」という意味です.
I'll manage to 動詞(何とかして…してみます)の形で使うことも多いです。
「英会話例文」
A: Can I help you?「A: お手伝いしましょうか?」
B: No, it's OK. I'll manage.「B: いいえ、大丈夫です。何とかしてやってみます。」
※今日の英語,manageは「努力をして何とかする」という意味です.
I'll manage to 動詞(何とかして…してみます)の形で使うことも多いです。
「英会話例文」
A: Can I help you?「A: お手伝いしましょうか?」
B: No, it's OK. I'll manage.「B: いいえ、大丈夫です。何とかしてやってみます。」
2022年7月8日金曜日
adapt or perish
「意味」順応するか、滅びるか。
※今日の英語,新しい状況に順応する(adapt)ように変化するのか,そうでなければ滅びる(perish),という意味合いです.使用頻度はそこそこぐらいで,高くはありません.
「英会話例文」
Adopting digital transformation is a case of adapt or perish.「デジタルトランスフォーメーションを採用することは、順応するか、滅びるかの問題です。」
※今日の英語,新しい状況に順応する(adapt)ように変化するのか,そうでなければ滅びる(perish),という意味合いです.使用頻度はそこそこぐらいで,高くはありません.
「英会話例文」
Adopting digital transformation is a case of adapt or perish.「デジタルトランスフォーメーションを採用することは、順応するか、滅びるかの問題です。」
登録:
投稿 (Atom)