「意味」思い付きで。ふと思い付いて。気まぐれで。
※今日の英語,「よく考えないで,思い付きで」,といった意味です.
whimは「気まぐれ」,「思い付き」の意味です.
「英語例文」
I came here on a whim.「私は気まぐれでここに来ました。」
2023年9月15日金曜日
2023年9月14日木曜日
more than anything (else)
「意味」他の何よりも。
※今日の英語,よく使います.
以下のようにin the worldを付けることもよくあります.
more than anything in the world「世界にあるどんなものよりも」
「英語例文」
I like chocolate more than anything else.「私は他の何よりもチョコレートが好きです。」
以下のようにin the worldを付けることもよくあります.
more than anything in the world「世界にあるどんなものよりも」
「英語例文」
I like chocolate more than anything else.「私は他の何よりもチョコレートが好きです。」
2023年9月13日水曜日
in a bind
「意味」ひどく困って。困難な状況にあって。苦境にあって。
※今日の英語,bindには「(ひもなどで)縛ること」という意味がありますが,それ以外に「困難」や「苦境」の意味もあります.
「英語例文」
He helped people that got in a bind.「彼は苦境に陥った人々を助けた。」
※例文のget in a bindやget into a bindは「苦境に陥る」の意味で使います.
※今日の英語,bindには「(ひもなどで)縛ること」という意味がありますが,それ以外に「困難」や「苦境」の意味もあります.
「英語例文」
He helped people that got in a bind.「彼は苦境に陥った人々を助けた。」
※例文のget in a bindやget into a bindは「苦境に陥る」の意味で使います.
2023年9月12日火曜日
I'm going to hazard a guess that ...
「意味」当ててみましょうか,...でしょ。推測してみようか,...じゃないかな。
※今日の英語,このhazardは「思い切ってしてみる」という意味合いなので,hazard a guessは「(思い切って)推量する」,「当てずっぽうを言う」、といった意味です.
「英語例文」
I'm going to hazard a guess that he has some ideas about that.「推測してみようか,彼はそれについて何らかの考えを持っているんじゃないかな。」
※今日の英語,このhazardは「思い切ってしてみる」という意味合いなので,hazard a guessは「(思い切って)推量する」,「当てずっぽうを言う」、といった意味です.
「英語例文」
I'm going to hazard a guess that he has some ideas about that.「推測してみようか,彼はそれについて何らかの考えを持っているんじゃないかな。」
2023年9月11日月曜日
When you put it like that, ...
「意味」あなたがそんなふうに言うと,...。
※今日の英語,相手の言い方に対して何かを言いたい時のフレーズ.このputは「言う」,「言葉にする」といった意味です.
「英語例文」
When you put it like that, it sounds ridiculous.「あなたがそんなふうに言うと、それは馬鹿げているように聞こえますね。」
「英語例文」
When you put it like that, it sounds ridiculous.「あなたがそんなふうに言うと、それは馬鹿げているように聞こえますね。」
2023年9月8日金曜日
flesh-and-blood
「意味」生身の。血の通った。
※今日の英語,fleshは「肉」,bloodは「血」で,二つの単語をandで繋げて「生身の」といった意味で使います.
「英語例文」
I'm not a robot. I'm a flesh and blood person.「私はロボットではない。 私は生身の人間だ。」
※今日の英語,fleshは「肉」,bloodは「血」で,二つの単語をandで繋げて「生身の」といった意味で使います.
「英語例文」
I'm not a robot. I'm a flesh and blood person.「私はロボットではない。 私は生身の人間だ。」
2023年9月7日木曜日
Getting back to what we were talking about, ...
「意味」先ほどの話に戻ると,...。
※今日の英語,話が脱線したときなどに先の話に戻したい場合に使います.
what we were talking aboutの部分は他の場合もあります.
※今日の英語,話が脱線したときなどに先の話に戻したい場合に使います.
what we were talking aboutの部分は他の場合もあります.
たとえば,
Getting back to the main topic, ...「本題に話を戻すと...」
「英語例文」
Getting back to what we were talking about, do you think it would be possible for her to meet with us?「先ほどの話に戻ると、彼女が私たちと会うことは可能だと思いますか?」
Getting back to the main topic, ...「本題に話を戻すと...」
「英語例文」
Getting back to what we were talking about, do you think it would be possible for her to meet with us?「先ほどの話に戻ると、彼女が私たちと会うことは可能だと思いますか?」
登録:
投稿 (Atom)