「意味」OKかもね。大丈夫かもしれないね。
※今日の英語,はっきりとOKとは言えない時のあいまいな言い方です.
以下のように,I'm not sureを付けると,さらにいい加減な感じに.
I'm not sure, but it might be OK.「よく分からないけど,大丈夫かもね。」
OKの部分は,以下のようにgoodなど他にかえて使うことができます.
It might be good.「良いかもね」
「英語例文」
This is not a good solution. It might be OK for them.「これは良い解決策ではない。彼らにはOKかもね。」
2018年6月28日木曜日
I feel comfortable with you.
「意味」あなたと一緒だと落ち着くわ。
※今日の英語,相手に対して自分がどう感じているかを伝えるフレーズです.
こう言われると誰しも悪い気はしないと思います.
使用頻度は高くはないです.
「英語例文」
I feel comfortable with you and I know you are feeling it too. 「あなたと一緒だと落ち着くし,あなたもそう感じているのを私は分かってるわ。」
※今日の英語,相手に対して自分がどう感じているかを伝えるフレーズです.
こう言われると誰しも悪い気はしないと思います.
使用頻度は高くはないです.
「英語例文」
I feel comfortable with you and I know you are feeling it too. 「あなたと一緒だと落ち着くし,あなたもそう感じているのを私は分かってるわ。」
2018年6月27日水曜日
Don't you think we should ....?
「意味」...すべきだと思わない?
※今日の英語ですが,自分たちがあることをすべきだということを相手に提案するときの英語フレーズ.
使用頻度はそこそこぐらい.
「英語例文」
Don't you think we should tell him what we've found? 「私達が何を見つけたかを彼に話すべきだと思わない?」
※今日の英語ですが,自分たちがあることをすべきだということを相手に提案するときの英語フレーズ.
使用頻度はそこそこぐらい.
「英語例文」
Don't you think we should tell him what we've found? 「私達が何を見つけたかを彼に話すべきだと思わない?」
2018年6月26日火曜日
I wouldn’t be caught dead ....
「意味」...なんて死んでも嫌だ。...するくらいなら死んだ方がまし。
※今日の英語,「非常に嫌だ」と言いたい時に使います.
以下にいくつか例文を挙げておきます.
「英語例文」
I wouldn't be caught dead wearing such a thing.「そんなのを身に付けるなんて死んでも嫌だ。」
I wouldn't be caught dead in that dress.「そのドレスを着るなんて死んでも嫌だ。」
I wouldn't be caught dead with him.「彼と一緒なんて死んでも嫌だ。」
I wouldn't be caught dead without my wig.「ウィッグなしだなんて死んでも嫌だ。」
※今日の英語,「非常に嫌だ」と言いたい時に使います.
以下にいくつか例文を挙げておきます.
「英語例文」
I wouldn't be caught dead wearing such a thing.「そんなのを身に付けるなんて死んでも嫌だ。」
I wouldn't be caught dead in that dress.「そのドレスを着るなんて死んでも嫌だ。」
I wouldn't be caught dead with him.「彼と一緒なんて死んでも嫌だ。」
I wouldn't be caught dead without my wig.「ウィッグなしだなんて死んでも嫌だ。」
2018年6月25日月曜日
... etc., etc.
「意味」...などなど。
※今日の英語,ラテン語のet ceteraの略で,エトゥセトゥラと読みます.etcの後にはピリオド"."が必要です.
口語でもetc. を使うことがあって,日本語の「などなど」と同じように,etc., etc.と2回以上続けて言う場合があります.
「英会話例文」
She was pretty, popular, etc., etc.「彼女は可愛いし,人気があって,...などなどでした。」
※今日の英語,ラテン語のet ceteraの略で,エトゥセトゥラと読みます.etcの後にはピリオド"."が必要です.
口語でもetc. を使うことがあって,日本語の「などなど」と同じように,etc., etc.と2回以上続けて言う場合があります.
「英会話例文」
She was pretty, popular, etc., etc.「彼女は可愛いし,人気があって,...などなどでした。」
2018年6月22日金曜日
Look at you.
「意味」素敵ね。見違えたわ。自分(の姿)を見てみろよ。
※今日の英語,直訳では,相手に「自分を見てみて」ですが,相手の外見や振る舞いに対して,良い意味でも悪い意味でも使います.
たとえば,相手の外見がとても素敵だったり,それまでとずいぶん変わったりしてた場合の褒め言葉として使ったり,あるいは逆に悪い意味で,「感心しない姿や振る舞いを自分で見てみろ」のような意味合いで使うことがあります.
「英会話例文1」
Look at you. You're so beautiful. 「素敵だわ。あなた,とっても美しい。」
「英会話例文2」
Look at you. You're a mess. 「自分の姿を見てみろよ。おまえ,汚いわ。」
※今日の英語,直訳では,相手に「自分を見てみて」ですが,相手の外見や振る舞いに対して,良い意味でも悪い意味でも使います.
たとえば,相手の外見がとても素敵だったり,それまでとずいぶん変わったりしてた場合の褒め言葉として使ったり,あるいは逆に悪い意味で,「感心しない姿や振る舞いを自分で見てみろ」のような意味合いで使うことがあります.
「英会話例文1」
Look at you. You're so beautiful. 「素敵だわ。あなた,とっても美しい。」
「英会話例文2」
Look at you. You're a mess. 「自分の姿を見てみろよ。おまえ,汚いわ。」
2018年6月21日木曜日
Take it from me.
「意味」私の言うことを信じてよ。私を信じて。
※今日の英語,「私はそれを知っている,あるいはそういう経験があって分かっているから,私の言うことを信じて」といった意味合いです.
「英会話例文」
It's true. Take it from me.「ほんとうなんだ。私を信じて。」
※今日の英語,「私はそれを知っている,あるいはそういう経験があって分かっているから,私の言うことを信じて」といった意味合いです.
「英会話例文」
It's true. Take it from me.「ほんとうなんだ。私を信じて。」
登録:
投稿 (Atom)