「意味」...の根拠(理由,原因)は何ですか?
※今日の英語,あることの根拠や理由を知りたい時に使うフレーズ.
...の部分はいろいろなものが入ります.たとえば,発言の根拠を訊きたい時は
What is the reason for saying ...?「...と言える根拠は何ですか?」
です.
「英会話例文」
What is the reason for your answer to the prior question?「前の質問に対するあなたの答えの根拠は何ですか?」
2018年5月21日月曜日
P.U.; PU.
「意味」臭いっ!くっさー!
※今日の英語は,不快な臭いがした時に使う間投詞です.くだけた俗語です.
発音は「ピーユー」です.
「英会話例文」
PU! What's that smell?「臭いっ!何,この臭い?」
※今日の英語は,不快な臭いがした時に使う間投詞です.くだけた俗語です.
発音は「ピーユー」です.
「英会話例文」
PU! What's that smell?「臭いっ!何,この臭い?」
2018年5月18日金曜日
I feel small.
「意味」私は肩身が狭く感じる。私は(自分を)恥ずかしく思う。私は(自分を)なさけなく感じる。私は小さく感じる.
※今日の英語,何となく意味は推測できるフレーズだと思います.
feel smallは「小さく感じる」ということで,「肩身が狭い」や「恥じる」,「劣っていると感じる」ような感じです.主語はもちろん他にかえて使うことができます.
また,あることが原因で「肩身が狭く感じる」という場合は,以下のようにmake ...
feel smallを使います.
You make me feel small.「あなたのせいで私は肩身が狭く感じる。」
「英会話例文」
I feel small when he criticizes me. 「彼が私を批判すると,私は自分をなさけなく感じる。」
※今日の英語,何となく意味は推測できるフレーズだと思います.
feel smallは「小さく感じる」ということで,「肩身が狭い」や「恥じる」,「劣っていると感じる」ような感じです.主語はもちろん他にかえて使うことができます.
また,あることが原因で「肩身が狭く感じる」という場合は,以下のようにmake ...
feel smallを使います.
You make me feel small.「あなたのせいで私は肩身が狭く感じる。」
「英会話例文」
I feel small when he criticizes me. 「彼が私を批判すると,私は自分をなさけなく感じる。」
2018年5月17日木曜日
go out of one's way to ...
「意味」わざわざ...する。無理してまで...する。...するために尽力する。
※今日の英語フレーズですが,自分の道(one's way)から外れて行く(go out of )ということから上記のような意味になります.
「英会話例文」
I went out of my way to be kind to her.「私は彼女に無理してまで親切にした。」
※今日の英語フレーズですが,自分の道(one's way)から外れて行く(go out of )ということから上記のような意味になります.
「英会話例文」
I went out of my way to be kind to her.「私は彼女に無理してまで親切にした。」
2018年5月16日水曜日
TGIF
「意味」やっと金曜日だ!
※今日の英語,知らないと何のことか想像もつかないと思います.
Thank God, it's Friday!の略で,週末をむかえる解放感を表します.
間投詞として使ったり,形容詞として使ったりします.
「英会話例文」
TGIF! It's been a hard week.「やっと金曜日だ!きつい一週間だったわ。」
※今日の英語,知らないと何のことか想像もつかないと思います.
Thank God, it's Friday!の略で,週末をむかえる解放感を表します.
間投詞として使ったり,形容詞として使ったりします.
「英会話例文」
TGIF! It's been a hard week.「やっと金曜日だ!きつい一週間だったわ。」
2018年5月15日火曜日
Carpe diem.
「意味」今を楽しめ。この瞬間を大切にしろ。この機会をとらえよ。
※今日の英語,元はラテン語で,紀元前の古代ローマの詩に出てくる語句です.英語ではことわざのように使われています.
「英会話例文」
Maybe we'll be luckier tomorrow. Don't worry. Carpe diem.「明日はもっと幸運かもしれない。心配するな。この機会をとらえなさい。」
※今日の英語,元はラテン語で,紀元前の古代ローマの詩に出てくる語句です.英語ではことわざのように使われています.
「英会話例文」
Maybe we'll be luckier tomorrow. Don't worry. Carpe diem.「明日はもっと幸運かもしれない。心配するな。この機会をとらえなさい。」
2018年5月14日月曜日
It's a pain in the neck.; It's a pain in the ass.; It's a pain in the butt.
「意味」それはいらいらさせる。それは面倒くさい。それはうざいな。
※今日の英語,neck(首)のpain(痛み)はいらいらさせる嫌なものということで,上記のような意味になります.assは「ケツ」,buttは「お尻」ですが,特にassはとても汚い言葉なので,It's a pain in the ass.は使わない方がいいです.
また,主語はもっと具体的なものにすることもできるし,人を主語にすることもできます.でも,相手に面と向かって,
You're a pain in the ass.「おまえ,うざいんだよ!」
なんて,言わない方がやっぱりいいですね(映画なんかで耳にはしますが...).
「英語例文」
It's a pain in the neck but I have to do it.「それは面倒くさいけどしないといけないんだ。」
※今日の英語,neck(首)のpain(痛み)はいらいらさせる嫌なものということで,上記のような意味になります.assは「ケツ」,buttは「お尻」ですが,特にassはとても汚い言葉なので,It's a pain in the ass.は使わない方がいいです.
また,主語はもっと具体的なものにすることもできるし,人を主語にすることもできます.でも,相手に面と向かって,
You're a pain in the ass.「おまえ,うざいんだよ!」
なんて,言わない方がやっぱりいいですね(映画なんかで耳にはしますが...).
「英語例文」
It's a pain in the neck but I have to do it.「それは面倒くさいけどしないといけないんだ。」
登録:
投稿 (Atom)