「意味」...していただけないかと思っています。...していただけないでしょうか?
※とても丁寧なお願いの仕方です.
couldの部分は,wouldの場合もあります.
過去進行形のI was wondering if...が現在形のI wonder if...と同じ意味というのは,ちょっと不思議な感じがするかもしれませんが,アメリカ人はよく過去進行形の方で使います.
「英会話例文」
I was wondering if you could tell me the way to the post office.「郵便局への道を教えていただけないでしょうか?」