「意味」...を気の毒だと思います。
※今日の英語ですが,けっこうよく使う英語フレーズです.
...の部分には人が入ります.その人に悪いことが起こったり,よくない状況にいるような場合に,同情する気持ちを示すのに使います.
「英語例文」
I really feel sorry for her. It's kinda sad. 「彼女はほんとうに気の毒だと思うわ。それって,なんか悲しいよね。」
※kindaはkind ofのことです.
にほんブログ村 英語表現・口語表現