「意味」全力を尽くしなさい。
※今日の英語,「肩(shoulder)を車輪(wheel)にあてろ」で,上記の意味になります.溝にはまるなどで動かなくなった荷車の車輪に肩を押し当てて,動かそうとする,ということに由来する英語表現です.
動詞はsetよりputの方がよく使われています.
自分が全力を尽くそうとする場合は,
I'll put my shoulder to the wheel.「全力を尽くします」
です.
「英会話例文」
Put your shoulder to the wheel and drive it forward.「全力を尽くし,前進させなさい。」