※今日の英語,「真夜中の(midnight)油(oil )を燃やす(burn)」が文字通りの意味ですが,電気がなかった時代,夜中に仕事や勉強をするために油を燃やして明りを灯したことに由来します.
「英語例文」
I burned the midnight oil to meet submission deadlines.「私は提出期限に間に合うように夜更かしした。」
「英語例文」
I burned the midnight oil to meet submission deadlines.「私は提出期限に間に合うように夜更かしした。」