「意味」まあ何と言うか...?何と言えばいいのか?(それ以上)何も言うことがないよ.
※説明や言い訳,お詫び,あるいは,相手からの質問やほめ言葉に対する返答,などをうまく言えない(あるいは,言うことがない)ようなケースに使います.
「英語例文」
What can I say? There's nothing I can do.「まあ何と言うか...?私ができることはないということだ。」
2012年10月16日火曜日
2012年10月15日月曜日
Keep still.; Keep quiet.
「意味」静かに,じっとしていて.
※stillには,「まだ」や「なお」といった副詞の意味以外に,「静かな」や「静止した」という形容詞の意味があります.
「英語例文」
Keep quiet while we're in the store. 「店内にいる間は静かにじっとしててね.」
※stillには,「まだ」や「なお」といった副詞の意味以外に,「静かな」や「静止した」という形容詞の意味があります.
「英語例文」
Keep quiet while we're in the store. 「店内にいる間は静かにじっとしててね.」
2012年10月12日金曜日
Come and get it!
「意味」ご飯,できたわよ!ご飯,食べに来て!食事の用意ができたよ!
※「こちらに来て,それを手に入れて!」という意味ですが,itが食べ物を表す場合は「食事の用意ができたので,こちらに来て,食べて!」という意味になります.
親しい間柄で使う,くだけた表現です.
itが食べ物以外の場合もあります.
「英会話例文」 Come and get it! It's time to eat.「ご飯,食べに来て!食事の時間よ.」
※「こちらに来て,それを手に入れて!」という意味ですが,itが食べ物を表す場合は「食事の用意ができたので,こちらに来て,食べて!」という意味になります.
親しい間柄で使う,くだけた表現です.
itが食べ物以外の場合もあります.
「英会話例文」 Come and get it! It's time to eat.「ご飯,食べに来て!食事の時間よ.」
2012年10月11日木曜日
Gee
「意味」わー.おや.まあ.これは驚いた.
※驚き,喜び,失望,不同意,など様々な感情を表します.その時の状況で表す感情が異なります.
GeeはJesus(イエス(キリスト))の婉曲表現です.Jesusという言葉を間投詞として使うのは,神への冒涜だと思われたため,その代わりにGeeという言葉が使われるようになりました.
「英会話例文」
Gee, I didn't know that. Where did you hear that?「わー,それは知らなかったな.どこでそれを聞いたの?」
※驚き,喜び,失望,不同意,など様々な感情を表します.その時の状況で表す感情が異なります.
GeeはJesus(イエス(キリスト))の婉曲表現です.Jesusという言葉を間投詞として使うのは,神への冒涜だと思われたため,その代わりにGeeという言葉が使われるようになりました.
「英会話例文」
Gee, I didn't know that. Where did you hear that?「わー,それは知らなかったな.どこでそれを聞いたの?」
2012年10月10日水曜日
That's funny.; It's funny.
「意味」それは奇妙だ.それは変だ.
※funnyには「面白い」,「こっけいな」という意味以外に,「奇妙な」という意味もあります.
「英会話例文」
Bill: I can't find my iPhone.「ビル:僕のiPhoneが見つからないんだ.」
Tom: That's funny. It was here just a moment ago.「トム:それは奇妙だ.ついさっきここにあったぞ.」
※funnyには「面白い」,「こっけいな」という意味以外に,「奇妙な」という意味もあります.
「英会話例文」
Bill: I can't find my iPhone.「ビル:僕のiPhoneが見つからないんだ.」
Tom: That's funny. It was here just a moment ago.「トム:それは奇妙だ.ついさっきここにあったぞ.」
2012年10月9日火曜日
(Do) have some more.
「意味」もう少しいかがですか?もっと食べてね。
※何か(食べ物や飲み物の場合が多い)を「もう少しいかがですか」と相手に薦める場合に使います。
Doは強調を意味します。日本語だと「ぜひ」という感じです。
「英会話例文」
Tom: Have some more.「トム:もっと食べてね。」
Lisa: Thanks. I really like it.「リサ:ありがとう。それ、ほんとうに好きよ。」
※何か(食べ物や飲み物の場合が多い)を「もう少しいかがですか」と相手に薦める場合に使います。
Doは強調を意味します。日本語だと「ぜひ」という感じです。
「英会話例文」
Tom: Have some more.「トム:もっと食べてね。」
Lisa: Thanks. I really like it.「リサ:ありがとう。それ、ほんとうに好きよ。」
2012年10月8日月曜日
Do I make myself (perfectly) clear?
「意味」私の言っていること、(完璧に)分かったか?分かったな!
※自分が言ったことを相手が理解したかどうか確認するためのフレーズです。
「分かったな!」という感じのきつい言い方の場合が多いです。親が子に対して使ったり、ボスが部下に対して使ったり、というように、自分は相手より立場的に上であることを強調するようなケースが多いです。このため、使う時は要注意です。
「英会話例文」
Bring her here immediately. Do I make myself clear?「ただちに彼女をここに連れてくるんだ。分かったな。」
※自分が言ったことを相手が理解したかどうか確認するためのフレーズです。
「分かったな!」という感じのきつい言い方の場合が多いです。親が子に対して使ったり、ボスが部下に対して使ったり、というように、自分は相手より立場的に上であることを強調するようなケースが多いです。このため、使う時は要注意です。
「英会話例文」
Bring her here immediately. Do I make myself clear?「ただちに彼女をここに連れてくるんだ。分かったな。」
登録:
投稿 (Atom)