「意味」けっこうだ.OKです.(それで)いいよ.
※提案などが,正しい,妥当,理にかなっている,受け入れ可能,などと思った時に使います.
「英会話例文」
Chuck: Loan me some, will ya? I'll pay ya back later.「チャック:ちょっと貸してくれない,..かな?後で払うから.」
Jack: Fair enough.「ジャック:いいよ.」
※The Right Stuff (1983)からの引用です.yaはyouのことです. Loan me some, will ya?は命令文の付加疑問文で,will ya?を付けることにより,通常の命令文よりソフトな感じになります.
2013年8月20日火曜日
2013年8月19日月曜日
Sooner than you think.
「意味」思っているよりも早く.
※「相手が言った時間よりも早く,あるいは,思っている時間よりも早く,そうなるだろう」,という意味です.
使用頻度はそれほど多くはありません.
「英会話例文」
Mary: We may meet again. 「メアリー:また会えるかも.」
Jennifer: Sooner than you think.「ジェニファー:思っているより早くにね.」
※「相手が言った時間よりも早く,あるいは,思っている時間よりも早く,そうなるだろう」,という意味です.
使用頻度はそれほど多くはありません.
「英会話例文」
Mary: We may meet again. 「メアリー:また会えるかも.」
Jennifer: Sooner than you think.「ジェニファー:思っているより早くにね.」
2013年8月16日金曜日
Don't make me say it again!; Don't make me tell you again!
「意味」同じことを何度も言わせないで. 二度と同じ事を言わせないで。
※このフレーズを使う場合は頭に来ている時です.
子供に対して使う場合が多いです.
Don't make me say it again!より,Don't make me tell you again!の方が使用頻度は高いと思います.
「英会話例文」
I told you to go to bed. Don't make me tell you again!「寝なさいって言ったでしょ.同じことを何度も言わせないで. 」
※このフレーズを使う場合は頭に来ている時です.
子供に対して使う場合が多いです.
Don't make me say it again!より,Don't make me tell you again!の方が使用頻度は高いと思います.
「英会話例文」
I told you to go to bed. Don't make me tell you again!「寝なさいって言ったでしょ.同じことを何度も言わせないで. 」
2013年8月15日木曜日
I promise you.; I promise.
「意味」断言するよ.ほんとうだよ.約束するわ.
※自分の言っていることが「本当にそうだ」と言いたい時に使います.
「英語例文」
It looks a little crazy, but it really does work, I promise you!「それってちょっとクレイジーに見えるけど,ほんとうに効くのよ.断言するわ.」
※doesはworkを強調する意味です.
※自分の言っていることが「本当にそうだ」と言いたい時に使います.
「英語例文」
It looks a little crazy, but it really does work, I promise you!「それってちょっとクレイジーに見えるけど,ほんとうに効くのよ.断言するわ.」
※doesはworkを強調する意味です.
2013年8月14日水曜日
I'll call back later.
「意味」あとでかけ直します.
※電話での会話で,とてもよく使うフレーズです.
電話をしたけど,相手が不在の場合などに,「あとでかけ直します」という意味で使います.
相手に「後でかけ直してください」と言いたい場合は,
Could you call (me) back later?
Please call me back later.
などです.
電話をかけた人がかけ直すのにbackを使うのはおかしいという意見もあるようですが,このフレーズは,こういう場面で,ごく普通に使われています.
「英会話例文」
Tom: Is Ben there? 「トム:ベンをお願いします.」
Bill: Sorry, he's not here now. Can I take a message?「ビル:すみません,今,いないんだ.伝言をしましょうか?」
Tom: No, thanks. I'll call back later. 「トム:いいえ,けっこうです.あとでかけ直します.」
※電話での会話で,とてもよく使うフレーズです.
電話をしたけど,相手が不在の場合などに,「あとでかけ直します」という意味で使います.
相手に「後でかけ直してください」と言いたい場合は,
Could you call (me) back later?
Please call me back later.
などです.
電話をかけた人がかけ直すのにbackを使うのはおかしいという意見もあるようですが,このフレーズは,こういう場面で,ごく普通に使われています.
「英会話例文」
Tom: Is Ben there? 「トム:ベンをお願いします.」
Bill: Sorry, he's not here now. Can I take a message?「ビル:すみません,今,いないんだ.伝言をしましょうか?」
Tom: No, thanks. I'll call back later. 「トム:いいえ,けっこうです.あとでかけ直します.」
2013年8月13日火曜日
If there is one thing that...., ~
「意味」...なことが一つあるとしたら、~だ.
※けっこうよく使われています.
「英会話例文」
Gareth: You're so immature.「ガレス:あなたはとっても未熟だわ.」
Tim: Oh Gareth. If there is one thing that I am not, it is immature.「ティム:おい,ガレス.僕がそうでないことが一つあるとしたら,それは未熟ということだ.」
※The Office (2001–2003)というテレビドラマからの引用です.
※けっこうよく使われています.
「英会話例文」
Gareth: You're so immature.「ガレス:あなたはとっても未熟だわ.」
Tim: Oh Gareth. If there is one thing that I am not, it is immature.「ティム:おい,ガレス.僕がそうでないことが一つあるとしたら,それは未熟ということだ.」
※The Office (2001–2003)というテレビドラマからの引用です.
2013年8月12日月曜日
Look at it this way: ....
「意味」(ものの見方を変えて)こういうように考えたらどうだろう。こう考えてみて下さい。
※今日の英語,look at ~は「~に目を向ける」という意味でよく使いますが,ここでは「~について考える」という意味合いです.
※今日の英語,look at ~は「~に目を向ける」という意味でよく使いますが,ここでは「~について考える」という意味合いです.
Look at it this wayの後に、this wayの内容が続きます。
以下のように,Why don't we(you)やLet'sなどを付けて使うこともできます.
Why don't we look at it this way: ...
Why don't you look at it this way: ...
Let's look at it this way: ...
「英会話例文」
Harry Potter: Working hard is important, but there's something else that's even more important: believing in yourself. Look at it this way: every great wizard in history has started out as nothing more than we are now - students.「ハリーポッター:一生懸命に励むことは大事さ,でも,さらにもっと大事な何か他のものがある.それは,自分を信じることさ.こんなふうに考えたらどうかな:歴史上のどの偉大な魔法使いも僕たちの今,つまり学生にすぎないところから始めたんだ.」
※Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)からの引用です.
以下のように,Why don't we(you)やLet'sなどを付けて使うこともできます.
Why don't we look at it this way: ...
Why don't you look at it this way: ...
Let's look at it this way: ...
「英会話例文」
Harry Potter: Working hard is important, but there's something else that's even more important: believing in yourself. Look at it this way: every great wizard in history has started out as nothing more than we are now - students.「ハリーポッター:一生懸命に励むことは大事さ,でも,さらにもっと大事な何か他のものがある.それは,自分を信じることさ.こんなふうに考えたらどうかな:歴史上のどの偉大な魔法使いも僕たちの今,つまり学生にすぎないところから始めたんだ.」
※Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)からの引用です.
登録:
投稿 (Atom)