「意味」ちょっとからかっただけだよ。今のは冗談だよ。
※人をからかった後に,よく使うこの一言.
「英会話例文」
Hi.「やあ。」
You've kept me waiting almost three minutes.「あなたは,ほとんど3分も私を待たせたじゃないか。」
Sorry.「ごめんね。」
Just kidding. Thanks for coming.「ちょっとからかっただけだよ.来てくれてありがとう。」
※Jack Eugene FernandezのJust Passing Through: Short Storiesという本からの引用です.
2016年11月3日木曜日
2016年11月2日水曜日
I don't have the slightest idea.
「意味」まったく思いつかない.まったく考えが浮かばない.まったく見当もつかない.
※slightは「わずかな」という意味ですが,最上級のslightestを使ったnot the slightest...で「少しも...ない」といった意味になります.
※slightは「わずかな」という意味ですが,最上級のslightestを使ったnot the slightest...で「少しも...ない」といった意味になります.
ideaのかわりにclue「手掛かり」を使うと,
I don't have the slightest clue.「まったく手掛かりがない」
といった意味になります.これもそこそこ使います.
「英会話例文」
A: Where does he live?「A:彼はどこに住んでいるの?」
B: I don't have the slightest idea. 「B:まったく見当もつかない。」
I don't have the slightest clue.「まったく手掛かりがない」
といった意味になります.これもそこそこ使います.
「英会話例文」
A: Where does he live?「A:彼はどこに住んでいるの?」
B: I don't have the slightest idea. 「B:まったく見当もつかない。」
2016年11月1日火曜日
Don't sweat the small stuff.
「意味」小さいことにくよくよするな。ささいなことに目くじらを立てるな。
※sweatは「汗をかく」以外に,口語では「心配する」,「気に病む」という意味もあります.stuffは名詞では「材料」,「がらくた」などの意味もありますが,ここでは「物事」,「こと」の意味です.
ですので,Don't sweat the small stuff.は「小さいことで気に病むな」といった意味になります.
「英会話例文」
Don't sweat the small stuff. It doesn't matter. 「小さいことにくよくよするな。そんなのどうでもいいことだ。」
※sweatは「汗をかく」以外に,口語では「心配する」,「気に病む」という意味もあります.stuffは名詞では「材料」,「がらくた」などの意味もありますが,ここでは「物事」,「こと」の意味です.
ですので,Don't sweat the small stuff.は「小さいことで気に病むな」といった意味になります.
「英会話例文」
Don't sweat the small stuff. It doesn't matter. 「小さいことにくよくよするな。そんなのどうでもいいことだ。」
2016年10月31日月曜日
Yes and no.
「意味」どちらとも言えない。どちらとも言える。何とも言えない。
※yesかnoで返答する質問をされた時に,yesともnoとも言えない場合に使います.以下の例文のような It depends.との組み合わせはときどき見かけます.
「英会話例文」
A: Does this law apply to our case? 「A:この法律は私たちのケースに適用されますか?」
B: Yes and no. It depends.「B:どちらとも言えない。それは場合による。」
※yesかnoで返答する質問をされた時に,yesともnoとも言えない場合に使います.以下の例文のような It depends.との組み合わせはときどき見かけます.
「英会話例文」
A: Does this law apply to our case? 「A:この法律は私たちのケースに適用されますか?」
B: Yes and no. It depends.「B:どちらとも言えない。それは場合による。」
2016年10月28日金曜日
I'm tired of you.
「意味」あなたにはうんざりだわ.
※人から言われたくない一言ですね.
be tired of...は「...にうんざりしている」、「...に飽きている」という意味.
be tired from...は「...で疲れている」で,be tired of...とは違う意味になります.
Iとyouは他にかえて使うことができます.
「英語例文」
I'm tired of you. Get out of here. 「あなたにはうんざりだわ。ここから出ていってよ。」
※人から言われたくない一言ですね.
be tired of...は「...にうんざりしている」、「...に飽きている」という意味.
be tired from...は「...で疲れている」で,be tired of...とは違う意味になります.
Iとyouは他にかえて使うことができます.
「英語例文」
I'm tired of you. Get out of here. 「あなたにはうんざりだわ。ここから出ていってよ。」
2016年10月27日木曜日
I wouldn't trade it for the world.
「意味」私にはそれが何よりも大切だ.
※not ...for the worldで「(世界をもらえるとしても)絶対に...ない」,「断じて...ない」といった意味です.
tradeは「物を交換する」や「取引する」の意味なので,I wouldn't trade it for the world.は直訳では「世界をもらえるとしても,それを交換しない(くらい,自分にとっては大切だ)」という意味になります.
主語やitは他にかえて使うことができます.
「英語例文」
I've been doing this for ten years. I wouldn't trade it for the world. 「私は10年もこれをやってきたんだ。私にはそれが何よりも大切なんだ。」
※not ...for the worldで「(世界をもらえるとしても)絶対に...ない」,「断じて...ない」といった意味です.
tradeは「物を交換する」や「取引する」の意味なので,I wouldn't trade it for the world.は直訳では「世界をもらえるとしても,それを交換しない(くらい,自分にとっては大切だ)」という意味になります.
主語やitは他にかえて使うことができます.
「英語例文」
I've been doing this for ten years. I wouldn't trade it for the world. 「私は10年もこれをやってきたんだ。私にはそれが何よりも大切なんだ。」
2016年10月26日水曜日
I'll see to it.
「意味」私が引き受けます.私が対応します.私がそれの責任を持ちます.私が面倒を見ます.
※see to itには「面倒を見る」や「引き受ける」,「責任を持つ」などの意味があります.
itはこのフレーズの前の発言内容を指します.
「英語例文」
Don't worry. I'll see to it right away. 「心配しないで。私がすぐに対応するから。」
※see to itには「面倒を見る」や「引き受ける」,「責任を持つ」などの意味があります.
itはこのフレーズの前の発言内容を指します.
「英語例文」
Don't worry. I'll see to it right away. 「心配しないで。私がすぐに対応するから。」
登録:
投稿 (Atom)