2017年9月29日金曜日

I'll give it some thought.

「意味」ちょっと考えてみましょう。ちょっと検討してみます。

※今日の英語,give ... some thoughtで,「...について検討する」,「...について考える」という意味です.

使用頻度は高くないですが,以下も使います.

Let me give it some thought.「ちょっと考えさせてください」

以前紹介したthink it overを使った言い方(たとえば,Let me think it over.「考えさせてください」)もよく使いますが,こちらは「熟考する」という意味合いです.

「英語例文」
I don't have the answer to that right now but I'll give it some thought. 「私は今はそれについての答えはもってないけど,ちょっと考えてみましょう。」

2017年9月28日木曜日

Is that ever true!

「意味」まったくそのとおりだ。ほんとうにそうだよね。

※今日の英語,見た目は疑問文ですが,これを肯定文として使う場合で,相手の言ったことに同意する時に使う英語フレーズです.

肯定文として使うので,語尾は上げません.また,このeverは「絶対に」などの強調する意味合いです.

この英語フレーズの文頭に,BoyやBoy oh boy,Wowを付ける場合がよくあります.すなわち,

Boy, is that ever true!「いやはや,まったくそのとおりだ」
Wow, is that ever true!「わー,まったくそのとおりだ」

「英語例文」
A: The way we're working isn't working. 「A: 私達が働いている方法はうまくいっていない。」
B: Wow, is that ever true.「B: わー,まったくそのとおりだ」

2017年9月27日水曜日

It's my thing.

「意味」それは私の好みです。それは私の好きなことです。

※今日の英語, thingは「物」や「こと」などですが,アメリカの俗語では「好きな物事」,「気に入った物事」,「得意な物事」という意味でも使います.

主語は以下のように他にかえて使うことができます.

Cooking is my thing.「料理は好きです」

また,以下のように否定文の場合もよくあります.

It's not my thing.「それは私の好みではない」

使用頻度はけっこうあります.

「英会話例文」
It's a silly little thing, but it's my thing.「 それは他愛のないことだけど,私の好みなの。」

2017年9月26日火曜日

You're on the right track.; You're on the wrong track.

「You're on the right trackの意味」あなた(の方針や進路など)は正しい。

「You're on the wrong trackの意味」あなた(の方針や進路など)は間違っている。

※今日の英語,trackは陸上競技のトラック,列車の線路,進路,筋道などの意味です. なので,be on the right trackは「正しい進路にいる」つまり,「方針や進路,方向,やろうとしていることなどが正しい」,be on the wrong trackは逆に「間違った進路にいる」つまり,「方針や進路,方向,やろうとしていることなどが間違っている」という意味になります.

主語はIやWeなど他にかえて使うことができます.

よく使う英語フレーズです.

「英会話例文」
Don't worry. You're on the right track.「心配するな。あなたは間違ってないから。」

2017年9月25日月曜日

I'm glad to hear that.

「意味」それを聞けて嬉しいです。そう言ってもらえると嬉しいです。

※今日の英語,相手が話したことや知らせてくれたことに対する返答に使う英語フレーズです.

とてもよく使います.

「英会話例文」
A: He's doing well.「A:彼はうまくやっているよ。」
B: I'm glad to hear that.「B:それを聞けて嬉しいです。」

2017年9月22日金曜日

with any luck; with a little luck

「意味」運が良ければ、あわよくば

※今日の英語,あることが起こることを望んでいる時に使うインフォーマルな英語表現.

luckは「幸運」,「運」です.

「英語例文」
With any luck we'll get there tonight. 「運が良ければ,私たちは今晩そこに着くでしょう。」

2017年9月21日木曜日

in a pinch

「意味」ピンチの時には,いざというときには、ピンチで,苦境に陥って、切羽詰まって

※今日の英語,主にアメリカで使う英語表現.

日本語でも「ピンチの時には」という言い方をしますが,最近はあまり耳にしなくなってきたかな?英語でも使用頻度が落ちてきた感じはします.

「英語例文」
This can save you if you're in a pinch.「もしあなたがピンチなら,これはあなたを救うでしょう。」

ブログ村 英語表現・口語表現