「意味」多ければ多いほど楽しい。
※今日の英語,パーティなどで,「人が多ければ多いほど,楽しい」,といった意味で使うことが多いです.
merrierはmerry「陽気な、お祭り気分の」の比較級です.
The 比較級 the 比較級「...であればあるほど...だ」の構文です.
「英語例文」
A: Can I invite Tom?「A: トムを招待してもいい?」
B: Sure, the more the merrier.「B: もちろん,多ければ多いほど楽しいから。」
2018年11月8日木曜日
It looks to me like ....; Looks to me like
「意味」それは私には...に見える。それは私には...にしか見えない。
※今日の英語,look like...「...のように見える」はとてもよく使う,そしてよく知られた句動詞ですが,「私には」と言いたい時は,lookとlikeの間にto meを入れます.
主語Itは省略される場合があります.
「英会話例文」
It looks to me like a good choice.「それは私には良い選択に見えます。」
※今日の英語,look like...「...のように見える」はとてもよく使う,そしてよく知られた句動詞ですが,「私には」と言いたい時は,lookとlikeの間にto meを入れます.
主語Itは省略される場合があります.
「英会話例文」
It looks to me like a good choice.「それは私には良い選択に見えます。」
2018年11月7日水曜日
My head is killing me.
「意味」頭が死ぬほど痛い。
※今日の英語,頭痛がとてもひどい時に使います.
killは「殺す」,「死ぬ」などの意味がありますが,このフレーズでは,「死ぬほど苦しませる」,「ひどい苦痛を与える」という意味です.
My headの部分は他の人体パーツに置き換えて使うことができます.たとえば
My feet are killing me.「足がひどく痛いんだ」
My tooth is killing me.「歯がひどく痛いんだ」
「英会話例文」
My head is killing me. Can I get an aspirin or something?「頭が死ぬほど痛い。アスピリンか何かもらえますか?」
※今日の英語,頭痛がとてもひどい時に使います.
killは「殺す」,「死ぬ」などの意味がありますが,このフレーズでは,「死ぬほど苦しませる」,「ひどい苦痛を与える」という意味です.
My headの部分は他の人体パーツに置き換えて使うことができます.たとえば
My feet are killing me.「足がひどく痛いんだ」
My tooth is killing me.「歯がひどく痛いんだ」
「英会話例文」
My head is killing me. Can I get an aspirin or something?「頭が死ぬほど痛い。アスピリンか何かもらえますか?」
2018年11月6日火曜日
I have an upset stomach.; I have a stomach upset.; My stomach is upset.
「意味」胃の調子が悪いんだ。
※今日の英語ですが,upsetは「ひっくり返る」,「ひっくり返す」,「動揺させる」などの意味の他,「胃が不調の」という意味があります.
「英会話例文」
My stomach is upset. I can't eat much today.「胃の調子が悪いんだ。今日はたくさんは食べれないよ。」
※今日の英語ですが,upsetは「ひっくり返る」,「ひっくり返す」,「動揺させる」などの意味の他,「胃が不調の」という意味があります.
「英会話例文」
My stomach is upset. I can't eat much today.「胃の調子が悪いんだ。今日はたくさんは食べれないよ。」
2018年11月5日月曜日
Could you ask him to call me back?; Could you tell him to call me back?
「意味」彼に電話するように伝えてください。
※今日の英語,電話したけど話したい人が不在で,その人が戻ってきたら私に電話するように伝えてください,と言いたい時に使います.
話したい人が女性であれば,himはもちろんherです.
話したい人が友達であればtellでもいいですが,目上の人やビジネスの顧客であれば,askを使う方がいいですね.
「英語例文」
Could you ask him to call me back or to text me? 「彼に電話かメールを私にするように伝えてください。」
※このtextは「携帯電話でメールを打つ」という意味の動詞です.
※今日の英語,電話したけど話したい人が不在で,その人が戻ってきたら私に電話するように伝えてください,と言いたい時に使います.
話したい人が女性であれば,himはもちろんherです.
話したい人が友達であればtellでもいいですが,目上の人やビジネスの顧客であれば,askを使う方がいいですね.
「英語例文」
Could you ask him to call me back or to text me? 「彼に電話かメールを私にするように伝えてください。」
※このtextは「携帯電話でメールを打つ」という意味の動詞です.
2018年11月2日金曜日
What did I do with ...?
「意味」私は...をどこに置いたんだろう?(私は)...をどうしたんだろう?
※今日の英語,その時の状況でWhat did I do with ...?の意味は違ってきます.
※今日の英語,その時の状況でWhat did I do with ...?の意味は違ってきます.
...の部分に物が入る時は,「物をどこかへやってしまって見当たらないけど,どこへやったんだろう」という意味に使うことが多いです.
また,物をどこかへやってしまったのが,自分ではなく,他の人の場合は,その人がIのところに入ります.たとえば,どこかへやってしまったのがあなたの場合は,
What did you do with ...?「あなた,...をどこに置いたの?」
「英会話例文」
What did I do with my glasses? Do you remember where I put them?「メガネをどこに置いたんだろう?私がそれをどこに置いたか君は覚えてない?」
また,物をどこかへやってしまったのが,自分ではなく,他の人の場合は,その人がIのところに入ります.たとえば,どこかへやってしまったのがあなたの場合は,
What did you do with ...?「あなた,...をどこに置いたの?」
「英会話例文」
What did I do with my glasses? Do you remember where I put them?「メガネをどこに置いたんだろう?私がそれをどこに置いたか君は覚えてない?」
2018年11月1日木曜日
only if ....
「意味」...の場合に限って。...の場合だったらね。
※今日の英語,普通のif...に比べると,only if ....は「...の場合だけ」という限定した意味合いになります.
※今日の英語,普通のif...に比べると,only if ....は「...の場合だけ」という限定した意味合いになります.
以下の英会話例文のOnly if you want to.(あなたがしたい場合に限ってね)やOnly if you want.(あなたが欲しい場合に限ってね)はけっこうよくある言い方です.
学術論文などの堅い文章では,
if and only if ...「...の時かつその時に限って」
という言い方も見かけます.これはiffと略したりします.
「英会話例文」
A: Do you want me to go?「A:あなたは私に行ってほしいの?」
B: Only if you want to go.「B:あなたが行きたいのならね。」
学術論文などの堅い文章では,
if and only if ...「...の時かつその時に限って」
という言い方も見かけます.これはiffと略したりします.
「英会話例文」
A: Do you want me to go?「A:あなたは私に行ってほしいの?」
B: Only if you want to go.「B:あなたが行きたいのならね。」
登録:
投稿 (Atom)