※今日の英語,その時の状況でWhat did I do with ...?の意味は違ってきます.
...の部分に物が入る時は,「物をどこかへやってしまって見当たらないけど,どこへやったんだろう」という意味に使うことが多いです.
また,物をどこかへやってしまったのが,自分ではなく,他の人の場合は,その人がIのところに入ります.たとえば,どこかへやってしまったのがあなたの場合は,
What did you do with ...?「あなた,...をどこに置いたの?」
「英会話例文」
What did I do with my glasses? Do you remember where I put them?「メガネをどこに置いたんだろう?私がそれをどこに置いたか君は覚えてない?」
また,物をどこかへやってしまったのが,自分ではなく,他の人の場合は,その人がIのところに入ります.たとえば,どこかへやってしまったのがあなたの場合は,
What did you do with ...?「あなた,...をどこに置いたの?」
「英会話例文」
What did I do with my glasses? Do you remember where I put them?「メガネをどこに置いたんだろう?私がそれをどこに置いたか君は覚えてない?」