「意味」さあ始めよう。取り掛かりましょう。
※今日の英語,get toには「到着する」という意味もありますが,このフレーズでは「...を始める」,「...に取り掛かる」という意味です.
使用頻度はそこそこ高い.
「英語例文」
All we have to do is make it quickly. So let's get to it.「私達がしなければならないのは,すぐにそれをすることです。それでは,取り掛かりましょう。」
2019年3月13日水曜日
Are you on Facebook?
「意味」フェイスブック,やってる?
※今日の英語,Facebookの部分は,TwitterやInstagramなどにかえて使うことができます.
相手がこういったSNSを使っているかどうかを尋ねるときに使います.
「英会話例文」
A: Are you on Facebook?「A: フェイスブック,やってる?」
B: Year.「B: うん。」
A: Why aren't we Facebook friends then?「A: それじゃ,フェイスブック友達になろうよ。」
※今日の英語,Facebookの部分は,TwitterやInstagramなどにかえて使うことができます.
相手がこういったSNSを使っているかどうかを尋ねるときに使います.
「英会話例文」
A: Are you on Facebook?「A: フェイスブック,やってる?」
B: Year.「B: うん。」
A: Why aren't we Facebook friends then?「A: それじゃ,フェイスブック友達になろうよ。」
2019年3月12日火曜日
What do you have a taste for?
「意味」何を食べたいですか?何がいいですか?
※今日の英語,使用頻度は低いですが,こんな言い方をする場合があります.
have a taste for ...で「...を好む」や「...の良さが分かる」という意味ですが,...の部分は食べ物だったり,物事だったりします.
「英会話例文」
A: What do you have a taste for tonight?「A: 今晩は何を食べたい?」
B: Anything you want to make.「B: 君の作りたい物なら何でもいいよ。」
※今日の英語,使用頻度は低いですが,こんな言い方をする場合があります.
have a taste for ...で「...を好む」や「...の良さが分かる」という意味ですが,...の部分は食べ物だったり,物事だったりします.
「英会話例文」
A: What do you have a taste for tonight?「A: 今晩は何を食べたい?」
B: Anything you want to make.「B: 君の作りたい物なら何でもいいよ。」
2019年3月11日月曜日
You're a lifesaver.
「意味」すごく助かります。あなたは命の恩人です。
※今日の英語,lifesaverは「命の恩人」なので,You're a lifesaver.の文字通りの意味は「あなたは命の恩人です」ですが,「命」には関わらないような状況でも相手の行為がとても助かった時に,おおげさにYou're a lifesaver.と言う場合があります.
「英会話例文」
A: I'll set the tables, and then help serve the meal.「A: 私はテーブルをセットして、それから食事を提供するのを手伝います。」
B: You're a lifesaver.「B: すごく助かります。」
※今日の英語,lifesaverは「命の恩人」なので,You're a lifesaver.の文字通りの意味は「あなたは命の恩人です」ですが,「命」には関わらないような状況でも相手の行為がとても助かった時に,おおげさにYou're a lifesaver.と言う場合があります.
「英会話例文」
A: I'll set the tables, and then help serve the meal.「A: 私はテーブルをセットして、それから食事を提供するのを手伝います。」
B: You're a lifesaver.「B: すごく助かります。」
2019年3月8日金曜日
no ..., no ~.
「意味」...がなければ,~はない。...のない~はない。
※今日の英語,このパターンのフレーズはいろいろあります.元は以下の有名なことわざだと思います.
No pain, no gain.「労なくして得るものなし。」
以下にno ..., no ~.の例をいくつか挙げておきます.
No music, no life.「音楽のない人生はない。」,「人生には音楽が必要。」
No love, no life.「愛のない人生はない。」,「人生には愛が必要」
No guts, no glory.「胆力(guts)なくして栄光(glory)はない。」
No harm, no foul.「害(harm)がなければ反則(foul)でない。」
※今日の英語,このパターンのフレーズはいろいろあります.元は以下の有名なことわざだと思います.
No pain, no gain.「労なくして得るものなし。」
以下にno ..., no ~.の例をいくつか挙げておきます.
No music, no life.「音楽のない人生はない。」,「人生には音楽が必要。」
No love, no life.「愛のない人生はない。」,「人生には愛が必要」
No guts, no glory.「胆力(guts)なくして栄光(glory)はない。」
No harm, no foul.「害(harm)がなければ反則(foul)でない。」
2019年3月7日木曜日
I was on the edge of my chair.; I was on the edge of my seat.
「意味」私は身を乗り出して聞いていた(観ていた)。私は夢中になっていた。私は(その話や映画などに引き込まれて)はらはらしていた。
※今日の英語,文字通りの意味は「私は椅子の端に座っていた」ということですが,落ちついて椅子に深く座っているのではなく,身を乗り出しているような状態を意味します.
人の話を聞いている時や,映画や演劇,スポーツなどを観たり聴いたりしている時に,それに引き込まれて夢中になっているような場合に使います.
「英会話例文」
What an awesome movie! I was on the edge of my seat the whole time.「何てすごい映画なんだ!私はずっとはらはらしてたよ。」
※今日の英語,文字通りの意味は「私は椅子の端に座っていた」ということですが,落ちついて椅子に深く座っているのではなく,身を乗り出しているような状態を意味します.
人の話を聞いている時や,映画や演劇,スポーツなどを観たり聴いたりしている時に,それに引き込まれて夢中になっているような場合に使います.
「英会話例文」
What an awesome movie! I was on the edge of my seat the whole time.「何てすごい映画なんだ!私はずっとはらはらしてたよ。」
2019年3月6日水曜日
There’s no substitute for ...
「意味」...の代わりになるものはない。
※今日の英語,...の部分が他と比べてとても大事だ,あるいはとても有用だと言いたい時に使う場合が多いと思います.
substituteは「代替」,「代わりになる人や物事」のことです.
けっこうよく使うフレーズです.
「英会話例文」
Social media has obvious uses, but there's no substitute for face-to-face communication.「ソーシャルメディアには疑う余地のない用途がありますが、対面のコミュニケーションに代わるものはありません。」
※今日の英語,...の部分が他と比べてとても大事だ,あるいはとても有用だと言いたい時に使う場合が多いと思います.
substituteは「代替」,「代わりになる人や物事」のことです.
けっこうよく使うフレーズです.
「英会話例文」
Social media has obvious uses, but there's no substitute for face-to-face communication.「ソーシャルメディアには疑う余地のない用途がありますが、対面のコミュニケーションに代わるものはありません。」
登録:
投稿 (Atom)