2021年10月8日金曜日

One man's meat is another man's poison.; One person's meat is another person's poison.

「意味」ある人が好きなものは他の人には好きではないかもしれない。人によって好みは違う。

※今日の英語,ことわざです。文字通りの意味は「ある人の食用肉(meat)は別の人の毒(poison)だ」ですが、上記の意味で使います。

使用頻度は高くはないです。

「英会話例文」
One man's meat is another man's poison. So don't inflict your tastes on someone.「人によって好みは違う。だから自分の嗜好を人に押し付けてはだめだ。」

※inflictは(相手にとって嫌なことを)与える、押し付ける、といった意味です。

2021年10月7日木曜日

do a number on ...

「意味」...を傷つける。...を無茶苦茶にする。...をだます。

※今日の英語,アメリカの俗語で,けっこうよく使います.

人や物事をひどく傷つけたり,ダメージを与えたり,人前で恥ずかしい思いをさせたり,だましたり,といった意味合いです.

「英会話例文」
COVID-19 did a number on my schedule.「COVID-19は私のスケジュールを無茶苦茶にした。」

2021年10月6日水曜日

It's quite a feeling.

「意味」 それはなかなかの感じだ。それはすごい感じだ。

※今日の英語,通常ではちょっとないような感じがするときに使います.良い感じの場合が多いです.現在形でも過去形でも使います.

feelingは「感触」や「感じ」の意味で,quite aは「すごい」,「なかなかの」,「相当な」の意味です.

以下の例文はit ... to ...の構文の場合です.

「英語例文」
It's quite a feeling to do that. 「それをするのはすごい感じだ。」

2021年10月5日火曜日

I'd appreciate some tips.; I'd appreciate your advice.

「意味」アドバイスをいただけるとありがたいです。

※今日の英語,アドバイスをしてほしい時のていねいな言い方です.

appreciateの後の部分は他にかえて使うことができます.たとえば,

I'd appreciate your help.「助けていただけるとありがたいです。」

I'd appreciate your input.「ご意見をいただけるとありがたいです。」

「英語例文」
I’d appreciate some tips on how to do this work.「この作業のやり方についてアドバイスをいただけるとありがたいです。」

2021年10月4日月曜日

If there's one thing I hate, it's ...

「意味」私の嫌いなことが一つあるとすると,...です。

※今日の英語,そこそこ使う英語表現のパターンです.

hateの部分は他にかえて使うことができます.たとえば,

If there's one thing I like about ~, it's ....「~に関して好きなことが一つあるとすると,...です。」

「英語例文」
If there's one thing I hate, it's a man without integrity.「私の嫌いなことが一つあるとすれば、それは誠実さのない男だ。」


※integrityは誠実、高潔などの意味です.

2021年10月1日金曜日

I'm in a tight spot.

「意味」私は窮地に陥っています。私は切羽詰まっています。

※今日の英語,tight spotは「狭い(tight)場所(spot)」ですが,日本語の「窮地」という言葉がぴったり当てはまります.

以下のように,spotのかわりに,squeeze, cornerを使うこともありますが,spotを使うことが多いです.

I'm in a tight squeeze.
I'm in a tight corner.

「英会話例文」
Please help me. I'm in a tight spot.「どうか助けてくれ。窮地に陥っているんだ。」

2021年9月30日木曜日

I don't want to open a can of worms.; I don't want to open up a can of worms.

「意味」私は厄介な問題を引き起こしたくない。私は収拾のつかない事態を引き起こしたくない。

※今日の英語,使用頻度は高くはないですが,面白い英語表現なので,取りあげてみました.

a can of wormsはミミズやイモムシのようなもぞもぞ動く虫(worm)の入った缶(can)で,そんなものを開けたら,虫がはい出してきて,厄介なことになるということから,I don't want to open a can of worms.は「厄介な問題を引き起こしたくない」という意味で使います.

「英会話例文」
A: Why are you so hesitate to tell me?「A:どうしてそんなに躊躇して話すの?」
B: Because I don't want to open a can of worms.「B:だって,厄介な問題を引き起こしたくないからだよ。」