2020年12月22日火曜日

You're dressed to kill.

「意味」かっこよく決めてるね。派手な格好だな。

※今日の英語,killという言葉が入っていて,何か怖い感じがするかもしれないですが,このフレーズでは「異性を悩殺するくらい,かっこよく決めている」というような意味合いです.

派手な服装の人を批判する意味で使うこともあります.

「英会話例文」
You're dressed to kill. You really look nice.「かっこよく決めてるね。ほんとうに素敵に見えるわ。」

2020年12月21日月曜日

I have nothing to lose.

「意味」私は失うものは何もない。駄目でもともと。

※今日の英語ですが,何かをやってみて,うまくいけば状況を改善できるけれど,うまくいかなかったとしても,今より状況が悪化することはない,というような意味で使います。

よく使います.

「英語例文」
I have nothing to lose. I'll try it. 「私は失うものは何もない。やってみるよ。」

2020年12月18日金曜日

I feel bad about ...

「意味」私は...で気分が悪い。私は...を気の毒に思う。私は...が悔やまれる。

※今日の英語,あることをbadに感じるということで,上記の意味になります.

badをgoodにかえたI feel good about ...だと,逆に「私は...で気分が良い」,「私は...で満足している」といった意味になります.

I feel bad about ...とI feel good about ...の両方とも,とてもよく使います.

「英語例文」
I feel bad about it, but it can't be helped. 「それには気分が悪いけど,仕方ない。」

※it can't be helpedは以前こちらで紹介しましたが,「どうしようもない」,「仕方がない」といった意味で,これもとてもよく使います.

2020年12月17日木曜日

Which reminds me.

「意味」そう言えば...。そうそう...。それで思い出したんだけど...。


※今日の英語,このフレーズの前の発言で何かを思い出した時に使います.この後に,思い出したことを言うことになります.

That reminds me.も同じ使い方をします.

「英語例文」
Which reminds me, I have to make an appointment to see him.「そう言えば,彼と会う約束をしないといけないんだった。」

2020年12月16日水曜日

I got the OK.

「意味」私は許可を得た。私は了承してもらった。私はオーケーしてもらった。

※今日の英語,このOKは許可や承認の意味です.

許可を与えるほうであれば,
I gave the OK.「私は許可を与えた」
です.

「英語例文」
I asked if I could go outside and I got the OK.「外出してもいいか尋ねて,許可してもらった。」

2020年12月15日火曜日

Buttered toast always lands butter-side down.

「意味」バターを塗ったトーストはいつもバターの塗った面を下にして落ちる。

※今日の英語,いったい何のことかと思われた方もおられると思いますが,これは西洋の昔からある俗説です.

ネットで調べると実際に実験をして確かめた人がいて,面白いです.

さらに以下の例文で挙げたのは,Buttered cat paradoxと呼ばれているよく知られたジョークです.これは,ネコは高いところから落ちると,いつも足で着地しますが,では,ネコの背中にトーストをバターの塗った面を上にして付けて,上から落とすと,脚で着地するのか,それともバターの塗った面(つまりネコの背中)で着地するのか,というものです.これもネットで調べると実際に実験で調べた人がいて,笑えます.

「英会話例文」
Buttered toast always lands butter-side down. A cat always lands on its feet. What would happen if you attached toast to a cat's back.「バターを塗ったトーストはいつもバターの塗った面を下にして落ちる。ネコはいつも足で着地する。では,ネコの背中にトーストを付けたら,どうなるか?」

2020年12月14日月曜日

Just holler if you need me.

「意味」私が必要だったら(大声で)呼んでね。私が必要だったら言ってね。

※今日の英語,hollerは「叫ぶ」,「大声でわめく」といった意味です.

Just holler if you ...の言い方は他にもあります.たとえば,

Just holler if you need anything.「何か必要なものがあったら,言ってね」

Just holler if you have any questions.「何か質問があったら,言ってね」

「英会話例文」
I'm in the living room. Just holler if you need me.「私はリビングにいます。私が必要だったら呼んでね。」