2009年10月11日日曜日

(It) makes no difference (to me).; (It) makes me no nevermind.; Don't make me no nevermind.

「意味」私は気にしないよ。どちらでもいいよ。はい、どうぞ。

※自分はどちらでも気にしないという意味。

(It) makes no difference to me.が一般的な言い方。後の2つはくだけた口語表現。

以下のようにItの内容が後に続く場合があります。
It makes no difference whether he comes or not.「彼が来るか来ないかはどうでもいい。」

「英語例文」
Tom: Do you mind if I sit here?「トム:ここに座ってもいいですか?」
Bob: Makes no difference to me.「ボブ:はい、どうぞ。」