「意味」それはしゃくにさわる.それは気にくわない.それには我慢ならない.
※ちょっと古い言い方ですが,今でも使われています.
crawは「のど」や「胃袋」で,stickは「突き刺す」といった意味です.
主語Itは,以下のように,他にかえて使うことができます.人が主語でもOKです.
He sticks in my craw.「あいつはしゃくにさわる」
A few things he said really stuck in my craw. 「彼の言ったいくつかのことは,ほんとうにしゃくにさわった.」
「英会話例文」
I have only one thing to say about that attitude. It really sticks in my craw.「あの態度について,一つだけ言うべきことがある.それはほんとうに,しゃくにさわるということだ.」
※Jim KershnerのMountain Goats are My Weakness: And Other Tales of Life in the Northwestという本からの引用です.