アメリカ人が選んだ英会話フレーズ
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています.
2015年5月20日水曜日
Better safe than sorry.; Better be safe than sorry.; (It is) better to be safe than sorry.
「意味」君子危うきに近寄らず.安全第一.
※英語のことわざです.
「あとで後悔(sorry)するよりも,安全(safe)な方がよい」という意味です.
safeのかわりにsureを使う場合もありますが,safeを使う場合の方が多いです.
「英語例文」
The door might be unlocked. Go check it. Better safe than sorry.「ドアの錠が解除されているかもしれない.行ってチェックしなさい.安産第一だ.」
次の投稿
前の投稿
ホーム