2015年7月27日月曜日

Do you think you could ...?

「意味」…していただけないでしょうか?

※直訳すると「あなたは...できると思いますか?」なので,日本語的には変な感じがすると思いますが,英語ではよくあるお願い・依頼のフレーズです.

ていねいな言い方です.

「英会話例文」
A: Do you think you could help me do it today?「A:今日,私がそれをするのを手伝っていただけないでしょうか?」
B: Yes, I have nothing planned.「B:いいよ,予定はないから.」