「意味」要するに...ということになります。結局...ということに帰着されます。
※今日の英語,boilは「沸く」、「煮える」なので、boil down to ...は「煮詰まって...の状態にする」ということですが、そこから上記のような意味で使います。
以下のように、It boils down to thisと言っておいて、その後に要約したことを話すことがあります。
It boils down to this: ...「要するに次のようになります。...」
また、以下の言い方もよく使います。
What it boils down to is ...「要するに..ということになります。」
「英会話例文」
It boils down to maintaining proper hygiene.「要するに、適切な衛生状態を維持すること、ということになります。」