「意味」充実した人生を送りなさい。精いっぱい生きろ。
※今日の英語,けっこうよく使う英語表現です.
to the fullestは「最大限に」という意味です.
命令文以外に以下のように文中に入れて使うことも多いです.
I want to live life to the fullest.「私は充実した人生を送りたい」
「英会話例文」
Live life to the fullest, and focus on the positive.「充実した人生を送り、ポジティブなことに焦点を合わせなさい。」
※例文は,Matt Cameronの言葉とされていますが,本のタイトルにもなっていて,よく目にするフレーズです.