「意味」職場でうわさ話をする場所。職場でおしゃべりをする場所。
※今日の英語,water coolerは「ウォータークーラー」「冷水器」のことですが,ウォータークーラーのあたりで人々がうわさ話やおしゃべりをすることから,そういうことをする場所の意味で使うことがあります。
water-cooler talkやwater-cooler chatは職場のウォータークーラーのあたりでするような話のことです.water-cooler chatよりwater-cooler talkの方がよく使われています.
word around the water coolerといった言い方もします.これも職場のウォータークーラーのあたりでうわさになっているような話のことです.
「英語例文」
Water-cooler talk helps build relationships between you and your colleagues.「職場でのうわさ話は、あなたと同僚との間の関係を築くのに役立ちます。」