「意味」 それがどうした?それで?
※相手が言ったことは自分にとってはどうでもいいことだ,というような意味合いで,くだけた言い方です.
喧嘩の時や相手が自慢話をした時などに,「それがどうした?」という感じでよく使います.
言い方によっては,けっこう無礼になるので,使う時は注意してください.
So whatというと,個人的にはPinkの曲「ななななーな,なーな,ななななーなな...♪」を思う出します.
「英会話例文」
Tom: You always wear a dirty jacket.「トム:いつも汚いジャケット着てるね.」
Bob: So?「ボブ:それがどうした?」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
2009年12月9日水曜日
2009年12月8日火曜日
That'll be the day!
「意味」 そんなこと起こらないよ!とんでもない!まさか!
※「それが起こったら,とても驚くべき日だ」というような意味で、そこから、「とんでもない」や「まさか」といった訳にもなります。
「例文」
Tom: I'm going to quit smoking.「トム:俺,タバコ止めるよ.」
Bob: Really? That'll be the day!「ボブ:ほんとう?そんなことありえんでしょ!」
※「それが起こったら,とても驚くべき日だ」というような意味で、そこから、「とんでもない」や「まさか」といった訳にもなります。
「例文」
Tom: I'm going to quit smoking.「トム:俺,タバコ止めるよ.」
Bob: Really? That'll be the day!「ボブ:ほんとう?そんなことありえんでしょ!」
2009年12月4日金曜日
Tout suite!
「意味」 すぐに,急いで
※語源はフランス語のToute de Suite.
「例文」
Tom: Finish off your work! Tout suite!「トム:仕事を終わらせなさい!すぐに!」
※語源はフランス語のToute de Suite.
「例文」
Tom: Finish off your work! Tout suite!「トム:仕事を終わらせなさい!すぐに!」
2009年12月3日木曜日
You('d) better believe it!
「意味」 本当だよ,確かにそうなんだ.
※「本当にそうなんだ」と強調したいときに使う.
「例文」
Tom: Is Kanpei Hazama running around the world?「トム:間寛平さんって走って世界一周してるの?」
Bob: You better believe it!「ボブ:本当だよ.」
※「本当にそうなんだ」と強調したいときに使う.
「例文」
Tom: Is Kanpei Hazama running around the world?「トム:間寛平さんって走って世界一周してるの?」
Bob: You better believe it!「ボブ:本当だよ.」
2009年12月2日水曜日
(I'll) be right there.
「意味」 すぐ行きます.
※I'm coming.と同様な意味です.
「例文」
Tom: Bob! Come here. 「トム:ボブ!こっちに来てよ.」
Bob: Be right there.「ボブ:すぐ行くよ.」
※I'm coming.と同様な意味です.
「例文」
Tom: Bob! Come here. 「トム:ボブ!こっちに来てよ.」
Bob: Be right there.「ボブ:すぐ行くよ.」
2009年12月1日火曜日
Name your poison.; What'll it be?; What'll you have?; What's yours?
「意味」 何が飲みたいですか?何が欲しいですか?何にいたしましょう?
※主にバーテンダーやバーのウェイトレス,ウエイターが客に対して使う言葉です.poisonとは「毒」のことですが,口語で「酒」の意味もあります.
「例文」
Waitress: What'll you have?「ウエイトレス:何を飲まれますか?」
Bob: Nothing, thanks.「ボブ:いや,別に.結構です.」
※主にバーテンダーやバーのウェイトレス,ウエイターが客に対して使う言葉です.poisonとは「毒」のことですが,口語で「酒」の意味もあります.
「例文」
Waitress: What'll you have?「ウエイトレス:何を飲まれますか?」
Bob: Nothing, thanks.「ボブ:いや,別に.結構です.」
2009年11月30日月曜日
登録:
投稿 (Atom)