「意味」仕方がないよ.どうしようもないよ.
※「自分ではそれを避けたり,制したり,抑えたりできない」という意味です.相手から何かを批判された時に「仕方がない」という返答としてしばしば使います.
「英会話例文」
DOCTOR: This looks nasty. Have you been scratching it? 「医者: ここがひどく見えますね.掻いたりしましたか?」
PATIENT: Yes, it's so itchy. I can't help it. 「患者:ええ,とても痒いんで,仕方がないんです.」
2011年4月7日木曜日
( I'll ) catch you later.
「意味」今度会った時に話をするよ.じゃあ,またあとでね.
※けっこう使えるフレーズだと思います.
「英会話例文」
Tom: I gotta fly. See you later. 「トム: もう帰らなくっちゃ.またあとで.」
Ben: Bye. Catch you later.「ベン:さようなら.じゃあ,またあとでね.」
※上記の例文で,flyは「急いで立ち去る」という意味です.
※けっこう使えるフレーズだと思います.
「英会話例文」
Tom: I gotta fly. See you later. 「トム: もう帰らなくっちゃ.またあとで.」
Ben: Bye. Catch you later.「ベン:さようなら.じゃあ,またあとでね.」
※上記の例文で,flyは「急いで立ち去る」という意味です.
2011年4月6日水曜日
I don't want to alarm you, but...; I don't want to upset you, but...
「意味」驚かすつもりはないけれど...,動揺させるつもりはないけど....
※悪い知らせやうわさなどを知らせたい時に使います.
「英会話例文」
Tom: I don't want to alarm you, but there may be a monster in the house. 「トム: 驚かすつもりはないけど,家にモンスターがいるかもしれない.」
Ben: What!「ベン:何だって!」
※悪い知らせやうわさなどを知らせたい時に使います.
「英会話例文」
Tom: I don't want to alarm you, but there may be a monster in the house. 「トム: 驚かすつもりはないけど,家にモンスターがいるかもしれない.」
Ben: What!「ベン:何だって!」
2011年4月5日火曜日
No, no, a thousand times no!
「意味」ない,ない,絶対ない!絶対やだよ~!
※noを強く言いたい場合に使います.おどけた言い方です.
「英会話例文」
Tom: This smells awful but tastes good. You should try one.「トム: これは臭いはひどいけど,味はいいんだ.ちょっと1個,食べてみて.」
Ben: No, no, a thousand times no!「ベン:ぜったいやだよ~!」
※noを強く言いたい場合に使います.おどけた言い方です.
「英会話例文」
Tom: This smells awful but tastes good. You should try one.「トム: これは臭いはひどいけど,味はいいんだ.ちょっと1個,食べてみて.」
Ben: No, no, a thousand times no!「ベン:ぜったいやだよ~!」
2011年4月4日月曜日
What is it?
「意味」私に何の用だ?私に何かして欲しいの?どうした?何だ?
※通常の「それは何ですか?」という意味以外に,口語で上記のような意味で使われることがあります.
「英会話例文」
Tom: Do you have a few minutes to spare?「トム: お時間を少し頂いてもよろしいでしょうか?」
Ben: What is it?「ベン:何だ?どうした?」
※通常の「それは何ですか?」という意味以外に,口語で上記のような意味で使われることがあります.
「英会話例文」
Tom: Do you have a few minutes to spare?「トム: お時間を少し頂いてもよろしいでしょうか?」
Ben: What is it?「ベン:何だ?どうした?」
2011年4月1日金曜日
Absolutely not!
「意味」とんでもない!絶対だめ!絶対違う!
※以前紹介したはAbsolutely!の逆で、強い否定を表します。
「英会話例文」
Lucy: Can I go out tonight?「ルーシー:今夜、外出してもいい?」
Ben: Absolutely not!「ベン:絶対だめ!」
※以前紹介したはAbsolutely!の逆で、強い否定を表します。
「英会話例文」
Lucy: Can I go out tonight?「ルーシー:今夜、外出してもいい?」
Ben: Absolutely not!「ベン:絶対だめ!」
2011年3月31日木曜日
Don't breathe a word of this to anyone.
「意味」これは秘密にしておいて.誰にも言わないでね.
※以前紹介したI won't breathe a word of it.は「秘密にしておきます」という意味でしたが,今回のフレーズは「秘密にしておいてね」というお願いの意味です.
breatheは「(息などを)吸う」だけでなく,「(息などを)吐き出す」 や「ささやく」という意味もあります.このフレーズの場合は,not breathe a wordで「言葉を吐き出さない(ささやかない)」,つまり「秘密にする」という意味になります.
「英会話例文」
Tom: Is it true that our company is on the verge of bankruptcy?「トム:うちの会社が倒産寸前だっていうのはほんとうなの?」
Ben: Yes. But, don't breathe a word of this to anyone.「ベン:うん.でも,誰にも言うなよ.」
※以前紹介したI won't breathe a word of it.は「秘密にしておきます」という意味でしたが,今回のフレーズは「秘密にしておいてね」というお願いの意味です.
breatheは「(息などを)吸う」だけでなく,「(息などを)吐き出す」 や「ささやく」という意味もあります.このフレーズの場合は,not breathe a wordで「言葉を吐き出さない(ささやかない)」,つまり「秘密にする」という意味になります.
「英会話例文」
Tom: Is it true that our company is on the verge of bankruptcy?「トム:うちの会社が倒産寸前だっていうのはほんとうなの?」
Ben: Yes. But, don't breathe a word of this to anyone.「ベン:うん.でも,誰にも言うなよ.」
登録:
投稿 (Atom)